learned : suggestions de traductions – droit

learned
: suggestions de traductions – droit

Consultez cette page pour trouver différentes façons de traduire « learned » en français.

Obs. : Il est recommandé de ne pas employer dans les textes juridiques français des formules de politesse (« l’éminent juge », « mon distingué confrère ») qui ont souvent une nuance ironique ou condescendante; c’est en effet pour écarter la conclusion du juge de première instance que le juge d’appel qualifie son collègue d’« éminent juriste ».

  • En français juridique, on n’emploie en principe des épithètes que lorsqu’elles ont une valeur juridique (hors de tout doute raisonnable, indices graves et concordants, question sérieuse à juger, faute lourde, peine infamante, etc.).

Le traducteur ou le rédacteur qui tient malgré tout à employer un qualificatif correspondant à l’anglais learned a toutefois le choix entre quelques équivalents :

  • éminent (juge, juriste, collègue, auteur)
  • distingué
  • de mérite
  • estimable
  • important

À éviter

  • savant

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Date de modification :