a pari

  1. Ne pas mettre d’accent grave sur l’a. Se met en italique ou entre guillemets, selon que le texte est imprimé ou manuscrit. Si le texte est en italique, le terme est en caractère romain.
  2. Locution latine signifiant par analogie, pour la même raison. « Pour quel motif accorderait-on cette faveur dans un cas, pour la refuser dans les autres? L’argument a pari me semble avoir ici une force irrésistible. »

    Illustration du raisonnement ou de l’argument a pari : Un règlement municipal prescrit que les chiens doivent être tenus en laisse lorsqu’ils sont dans un lieu public. Suivant l’argument a pari, le guépard doit aussi être tenu en laisse puisque les raisons qui justifient l’application de la règle aux chiens (protection des personnes et des biens) justifient également son application au guépard. (Côté)

  3. Les remarques qui ont été faites quant à l’emploi de la locution a contrario s’appliquent également à la locution a pari, avec cette seule réserve qu’a contrario n’est pas traduit, alors qu’a pari est souvent traduit par son équivalent par analogie. Pour le raisonnement a simili, voir l’une des formes du raisonnement a pari à l’article consacré à cette locution.

Renseignements complémentaires

Avis de droit d’auteur pour le Juridictionnaire

© Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ), Faculté de droit, Université de Moncton
Un outil mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Liens connexes