Avertissement
Ce contenu est offert en anglais seulement.
Katherine Barber
(Language Update, Volume 5, Number 3, 2008, page 33)
Do you know the correct spelling of the following words that have established themselves as part of Canadian English?
- A shrub of the North American genus Shepherdia of the oleaster family, whose berries are used to make a thick frothy drink:
a) soapalally
b) soopollalie
c) soopalallie
d) soopolally - A member of an Aboriginal people living in southeastern British Columbia and northeastern Washington:
a) Ktoonaka
b) Tunaxa
c) Ktunaxa
d) Ktunaaxa - An Icelandic crepe made with eggs, sugar and milk, often served sprinkled with both white and brown sugar and rolled:
a) pönnukökur
b) ponokukor
c) pönnakökker
d) punnokukur - Fine, soft wool from the underbelly of a muskox:
a) quiviut
b) qiviut
c) qivviut
d) qivuit - A sluice gate in a dike, which allows flood water to flow out but does not allow sea water to enter, found especially in New Brunswick:
a) abboiteau
b) aboitteau
c) aboiteau
d) abboitteau - A Newfoundland stew made of hardtack soaked in water and boiled:
a) bruise
b) brewes
c) brewiz
d) brewis - A game in which wooden discs are flicked across a round wooden board towards its centre:
a) crokinole
b) croquinole
c) croquignole
d) croakinole - Ukrainian cabbage rolls:
a) hollubtsi
b) holubtsi
c) holubtchi
d) hallubtchi - A baked pizza-like turnover, consisting of dough folded into a sealed pocket, filled with tomato sauce, cheese, etc.:
a) panzarotto
b) panzaroto
c) panzerotto
d) pansarotto - Thread, cord or thong made of rawhide:
a) shaganappi
b) shagganapi
c) shagannapi
d) shaganapi - Among some North American Aboriginal peoples, a thin board to which an infant is strapped so that it can be transported on its mother’s back or placed on the ground or against a tree; a cradleboard:
a) tikkinagan
b) tikkanagan
c) tikkinagan
d) tikinagan - A small, spotted, venomous North American rattlesnake, Sistrurus catenatus, found in the Bruce Peninsula:
a) massasauga
b) masassauga
c) massassauga
d) masasauga - A dish of french fries topped with cheese curds and a sauce, usually gravy:
a) putain
b) putine
c) poutine
d) pooteen - A large serpentine sea creature supposedly inhabiting the waters off Victoria, British Columbia:
a) Cadburysaurus
b) Cadborosaurus
c) Cadborasaurus
d) Cadbarosaurus - A small marshy pool or lake produced by rain or melting snow flooding a depression in the soil on the prairies:
a) slue
b) slew
c) sloo
d) slough - Slush consisting of small ice crystals formed in water too turbulent to freeze over:
a) frazzle
b) frazil
c) frasel
d) frazel - A pentagonal ceremonial blanket worn by West Coast Aboriginal peoples, woven from mountain goat hair and shredded cedar bark and covered with symbolic designs in yellow, blue, black and white:
a) Chillkat blanket
b) chill-cat blanket
c) Chilkat blanket
d) Chilkatt blanket - An Inuit language spoken in the Coronation Gulf area of the Central Arctic:
a) Inuinnaqtun
b) Innuinnaqtun
c) Innuinaqtun
d) Inuinaqtun - A large squirrel, Spermophilus parryii, with a dappled greyish-brown coat, of Northern Canada and Asia; the Arctic ground squirrel:
a) siksik
b) sicksick
c) siksick
d) sicsic - A large North American pike, Esox masquinongy, especially of the Great Lakes:
a) muskielunge
b) muskelunge
c) muskellunge
d) muskalunge
Answers:
- b.
- c.
- a.
- b.
- c.
- d.
- a.
- b.
- c.
- a.
- d.
- a.
- c.
- b.
- d.
- b.
- c.
- a.
- a.
- c.
Avis de droit d’auteur pour l’outil Favourite Articles
© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada
Rechercher par thèmes connexes
Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.
Liens connexes
- Favourite Articles (page d’accueil)
- Outils d’aide à la rédaction
- Navigateur linguistique (permet de trouver rapidement des conseils linguistiques)
- TERMIUM Plus®
- Communiquer avec le Portail linguistique du Canada