transférer

Sur cette page

Emplois fautifs et solutions

Le verbe transférer est un anglicisme dans le domaine de l’emploi, de la téléphonie et des transports.

Emploi

On ne dit pas d’une personne qu’elle est transférée à un autre poste, dans une autre ville, d’un service à un autre, etc. On emploie plutôt muter, affecter (attacher quelqu’un à une fonction) :

  • Julie a été mutée à Industrie Canada.
  • Son employeur l’a mutée en Ontario.
  • Il y a beaucoup de fonctionnaires mutés.
  • On l’a affectée à la traduction juridique.
  • Ils l’ont affecté au service à la clientèle.

Téléphonie

Transférer quelqu’un (à quelqu’un ou à un service) est calqué sur l’anglais to transfer somebody (I am transferring you). Plutôt que de dire Je vous transfère au gérant, au service, on emploie passer, mettre en communication :

  • Je vous passe le gérant.
  • Je vous mets en communication avec le service de la rémunération.

Transports (autobus, train, etc.)

On ne peut pas dire, par exemple, qu’on doit transférer dans un autre autobus ou qu’on a un transfert à prendre. On remplace cet anglicisme par faire/avoir/prendre une correspondance :

  • Je prends le 31 et j’ai une correspondance à faire ensuite sur la rue Rideau avec le 66.

Une correspondance est une liaison entre deux moyens de transport ou deux lignes de transport. Elle peut désigner le moyen de transport ou un titre de transport. Dans ce dernier cas, elle est généralement sous forme de billet imprimé appelé billet de correspondance, et permet à une personne d’utiliser plus d’une fois un moyen de transport (l’autobus par exemple) au cours d’un même trajet sans payer de nouveau.

Emplois corrects

Le verbe transférer signifie « faire passer d’un lieu à un autre d’une façon réglée ». On peut :

  • transférer un blessé dans un autre hôpital
  • transférer un prisonnier à un centre
  • transférer un joueur de football d’un club à un autre
  • transférer le siège d’une organisation dans un autre endroit (= délocaliser)

Préposition à/dans

On utilise à si le complément est un nom de lieu bien précis :

  • Ils transféreront le prisonnier au centre de détention à sécurité maximum de la ville.
  • Le siège de la chancellerie allemande a été transféré de Bonn à Berlin.

On utilise dans pour marquer un complément de lieu plutôt vague :

  • Ils seront transférés dans un ministère plus prestigieux. (= Ils seront délocalisés.)

Conjugaison

Il faut faire attention à la finale en e :

  • je transfère, tu transfères, il transfère (et non : il transfert)
  • que je transfère
  • transfère (impératif)

Renseignements complémentaires

Voir transfert.

Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction

© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Liens connexes