s euphonique (s’en, s’y, z euphonique)

Sur cette page

On insère parfois la lettre s devant en ou y. Cette lettre dite euphonique n’a aucune fonction grammaticale; elle ne fait que faciliter la prononciation pour éviter de choquer l’oreille.

Impératif + pronoms en ou y

Les verbes du 1er groupe (se terminant en –er), certains verbes du 2e groupe (verbes en –ir) et le verbe avoir ne prennent généralement pas de s final à la deuxième personne du singulier de l’impératif présent, comme dans entre, couvre ou aie.

On ajoute un s euphonique aux verbes qui n’en ont pas afin de faciliter la liaison avec les pronoms adverbiaux en et y compléments du verbe :

  • La fête aura lieu demain. Parles-en à tes collègues. (en remplace fête, complément de parle)
  • Prends ces feuillets et distribues-en la moitié.
  • Aies-en un pour tous les participants. Ils voudront ce document.
  • Bonnes vacances, et profites-en bien!
  • Retournes-y dès que possible. Le Brésil est si beau!
  • Ne sois pas en retard à l’école. Vas-y sans tarder.
  • Va dans le jardin et cueilles-y les pivoines. 

Impératif + pronoms en ou y + infinitif

Quand les pronoms en et y sont suivis d’un infinitif, on n’ajoute pas de s euphonique au verbe à l’impératif et on ne met pas de trait d’union entre le verbe et le pronom.

  • Retourne y chercher d’autres copies et va en distribuer aux collègues.
  • Ose en parler à ton patron; il t’appuiera.
  • Va y mettre une bûche. 

Impératif + préposition en

Le mot en est une préposition quand il sert à introduire un complément dans la phrase. On ne met pas de s euphonique devant cette préposition, ni de trait d’union.

  • Va en bateau jusqu’à la mer. (bateau : complément du verbe aller)
  • Habite en ville quelques années. Tu t’ennuieras de la nature. (ville : complément du verbe habiter)

Z euphonique

Des expressions comme donne-moi-z’en, prends-toi-z’en, rapporte-toi-z’en, etc., sont fréquentes dans la langue parlée au Canada. Il est préférable de les remplacer à l’écrit par donne-m’en, prends-t’en, rapporte-t’en, etc. Dans ces cas, le m et le t ne sont pas des lettres euphoniques, mais plutôt des pronoms personnels élidés (me, moi, te ou toi). C’est pourquoi ces lettres sont suivies de l’apostrophe et non du trait d’union :

  • va-t’en
  • viens-t’en
  • retourne-t’en
  • donne-m’en

On emploie le trait d’union avec les autres personnes de l’impératif :

  • allons-nous-en
  • allez-vous-en
  • donnez-nous-en
  • prenez-vous-en
  • donnez-lui-en
  • apportez-leur-en

Voir aussi t euphonique (t-on, t-en, t-il).

Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction

© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Liens connexes