monter sur le banc

L’expression monter sur le banc, employée pour traduire to be named to the bench, est fautive. Il s’agit d’un anglicisme.

Selon le contexte, on emploie plutôt :

  • entrer dans la magistrature
  • accéder à la magistrature
  • être nommé juge

Exemples

  • On estime qu’une quarantaine d’avocats ont été nommés juges depuis quelques années.
  • Le gouvernement a nommé à la magistrature des personnes très qualifiées.

Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction

© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Liens connexes