L’expression leçons apprises au sens d’« enseignement profitable qu’on peut tirer de quelque chose » est très courante dans les quotidiens et dans l’usage canadiens. Cependant, apprises n’est pas l’épithète qui convient.
Il vaut mieux employer :
- leçons tirées
- leçons retenues
- leçons dégagées
- enseignements tirés
La préposition de suit ces expressions :
- Les leçons tirées de la catastrophe de Tchernobyl ont contribué à une profonde révision de certains plans.
Emploi correct
La locution leçon apprise est correcte si leçon a le sens de « enseignement donné par un professeur à une classe »; elle est synonyme de leçon sue.
Apprendre une leçon signifie, pour un élève, « étudier et retenir (généralement par cœur) les enseignements que le maître lui a donnés » :
- apprendre sa leçon/ses leçons
- réciter, revoir sa leçon/ses leçons
Renseignements complémentaires
Voir aussi apprendre sa leçon.
Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction
© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada
Rechercher par thèmes connexes
Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.
Liens connexes
- Clés de la rédaction (page d’accueil)
- Outils d’aide à la rédaction
- Navigateur linguistique (permet de trouver rapidement des conseils linguistiques)
- TERMIUM Plus®
- Communiquer avec le Portail linguistique du Canada