Nous avons fusionné le contenu du Guide du rédacteur à celui des Clefs du français pratique pour créer l’outil Clés de la rédaction.
Vous aviez l’habitude de consulter une section en particulier du Guide du rédacteur et vous vous demandez où trouver l’information qu’elle contenait? Consultez les tableaux de correspondance ci-dessous.
Sur cette page
Chapitres du Guide du rédacteur
L’abréviation
Section du Guide du rédacteur |
Page correspondante dans les Clés de la rédaction |
---|---|
1 L’abréviation |
|
1.1 Les abréviations proprement dites |
Voir les pages correspondant aux sections 1.1.1 à 1.1.26. |
1.1.1 Mode usuel de formation |
Section Mode usuel de formation de l’article « abréviations (règles de formation) » |
1.1.2 Point abréviatif et ponctuation |
|
1.1.3 Autres modes de formation |
Section Autres modes de formation de l’article « abréviations (règles de formation) » |
1.1.4 Pluriel des abréviations |
Section Pluriel de l’article « abréviations (règles de formation) » |
1.1.5 Règles pratiques |
Section Règles pratiques de l’article « abréviations (règles de formation) » |
1.1.6 Adjectifs ordinaux |
|
1.1.7 Compagnie, société |
|
1.1.8 Degré |
|
1.1.9 Docteur |
|
1.1.10 Et cetera |
|
1.1.11 Figure |
|
1.1.12 Heure, minute, seconde |
|
1.1.13 In-folio, in-quarto, etc. |
|
1.1.14 Livre, volume, chapitre |
|
1.1.15 Numéro |
|
1.1.16 Page |
Section Abréviations de l’article « divisions et subdivisions d'un ouvrage » |
1.1.17 Pied, pouce |
|
1.1.18 Points cardinaux |
|
1.1.19 Pour cent |
|
1.1.20 Primo, secundo, etc. |
|
1.1.21 Professeur |
|
1.1.22 Saint, sainte |
|
1.1.23 Titres de civilité et titres honorifiques |
|
1.1.24 Diplômes et certificats |
|
1.1.25 Grades militaires |
|
1.1.26 Provinces et territoires |
|
1.2 Les sigles et les acronymes |
Voir les pages correspondant aux sections 1.2.1 à 1.2.6. |
1.2.1 Formation et emploi |
Section Règles générales de l’article « sigles et acronymes (règles de formation) » |
1.2.2 Règles d’écriture |
Section Règles générales de l’article « sigles et acronymes (règles de formation) » |
1.2.3 Genre |
Section Genre et accord de l’article « sigles et acronymes (règles de formation) » |
1.2.4 Nombre |
Section Pluriel de l’article « sigles et acronymes (règles de formation) » |
1.2.5 Équivalents français ou anglais |
Section Sigles étrangers de l’article « sigles et acronymes (règles de formation) » |
1.2.6 Ordres, décorations et médailles |
|
1.3 Les symboles |
Voir les pages correspondant aux sections 1.3.1 à 1.3.4. |
1.3.1 Champ d’application |
Section Règles d'écriture de l’article « symboles et préfixes » |
1.3.2 Système international d’unités |
Section Règles d'écriture de l’article « symboles et préfixes » |
1.3.3 Préfixes |
|
1.3.4 Tableau des préfixes |
Section Liste des principaux symboles de l’article « symboles et préfixes » |
1.4 Liste d’abréviations, de sigles et de symboles |
Les nombres
Section du Guide du rédacteur |
Page correspondante dans les Clés de la rédaction |
---|---|
2 Les nombres |
|
2.1 En lettres ou en chiffres? |
|
2.2 Le nombre en lettres |
Voir les pages correspondant aux sections 2.2.1 à 2.2.5. |
2.2.1 Nombres à composer en toutes lettres |
Section En lettres de l’article « nombres en chiffres ou en lettres » |
2.2.2 Principes d’écriture |
|
2.2.3 Accord des adjectifs cardinaux |
Section Principes d'écriture des nombres cardinaux de l’article « nombres cardinaux » |
2.2.4 Accord des adjectifs ordinaux |
|
2.2.5 Millier, million, milliard, etc. |
|
2.3 Le nombre en chiffres |
Voir les pages correspondant aux sections 2.3.1 à 2.3.5. |
2.3.1 Nombres entiers |
|
2.3.2 Fractions ordinaires |
|
2.3.3 Fractions décimales |
|
2.3.4 Chiffres romains |
|
2.3.5 Nombres à composer en chiffres romains |
Section Emploi des chiffres romains de l’article « chiffres romains » |
2.4 Cas particuliers |
Voir les pages correspondant aux sections 2.4.1 à 2.4.15. |
2.4.1 Année, époque, etc. |
|
2.4.2 Date |
|
2.4.3 Heure |
|
2.4.4 Sommes d’argent |
|
2.4.5 Pourcentages |
|
2.4.6 Température |
|
2.4.7 Numéros |
|
2.4.8 Textes juridiques |
|
2.4.9 Âge |
|
2.4.10 Adresse |
|
2.4.11 Divisions de l’arc et du cercle |
|
2.4.12 Cartes et plans |
|
2.4.13 Typographie |
|
2.4.14 Titres et alliages |
|
2.4.15 Système international d’unités |
La majuscule
Section du Guide du rédacteur |
Page correspondante dans les Clés de la rédaction |
---|---|
3 La majuscule |
Section Majuscule de l’article « noms propres (règles d’écriture) » |
3.1 La phrase |
Voir les pages correspondant aux sections 3.1.1 à 3.1.7. |
3.1.1 Majuscule et ponctuation |
|
3.1.2 Énumération horizontale |
énumération horizontale ou verticale (majuscule et ponctuation) |
3.1.3 Énumération verticale |
énumération horizontale ou verticale (majuscule et ponctuation) |
3.1.4 Citation |
Section Majuscule/minuscule de l’article « citations (règles générales) » |
3.1.5 Poésie |
|
3.1.6 Entrées dans les listes |
|
3.1.7 Lettres soudées en début de phrase |
|
3.2 Le nom propre |
Voir les pages correspondant aux sections 3.2.1 à 3.2.3. |
3.2.1 Nom propre par nature |
Section Nom propre par nature de l’article « noms propres (règles d’écriture) » |
3.2.2 Nom propre par convention |
Section Nom propre par convention de l’article « noms propres (règles d’écriture) » |
3.2.3 Principes d’écriture |
Section Principes d'écriture de l’article « noms propres (règles d’écriture) » |
3.3 Cas particuliers |
Voir les pages correspondant aux sections 3.3.1 à 3.3.49. |
3.3.1 Astres |
|
3.3.2 Points cardinaux |
|
3.3.3 Vents |
|
3.3.4 Nuages |
|
3.3.5 Divisions géologiques et archéologiques |
|
3.3.6 Zoologie et botanique |
Section En botanique, zoologie et médecine de l’article « latin (locutions latines et mots latins) » |
3.3.7 Noms géographiques |
|
3.3.8 Voies de communication |
|
3.3.9 Noms de famille |
Section Noms de famille de l’article « noms de personnes, noms de famille et surnoms » |
3.3.10 Surnoms |
Section Surnoms de l’article « noms de personnes, noms de famille et surnoms » |
3.3.11 Peuples, races et collectivités |
|
3.3.12 Monsieur, madame, mademoiselle |
|
3.3.13 Titres de fonctions et grades militaires |
|
3.3.14 Docteur, maître |
|
3.3.15 Titres honorifiques |
|
3.3.16 Titres de noblesse |
majesté, altesse, éminence, roi, reine (titres honorifiques et de noblesse) |
3.3.17 Titres religieux |
titres religieux et personnes sacrées (majuscule et féminin) |
3.3.18 Dieu et les personnes sacrées |
titres religieux et personnes sacrées (majuscule et féminin) |
3.3.19 Divinités et personnages mythiques |
|
3.3.20 Saint |
|
3.3.21 Église |
|
3.3.22 Partis politiques, mouvements artistiques, religions |
partis politiques, mouvements artistiques, religions (majuscule/minuscule) |
3.3.23 Fêtes civiles et religieuses |
|
3.3.24 Manifestations culturelles, commerciales et sportives |
|
3.3.25 Colloque, conférence, congrès, etc. |
|
3.3.26 Guerres et autres grands événements |
|
3.3.27 Époques et régimes |
|
3.3.28 État |
|
3.3.29 Institutions, administrations, organismes |
organismes, institutions, administrations, groupements, etc. (majuscule) |
3.3.30 Ministère |
noms de ministères (Recommandation linguistique du Bureau de la traduction) |
3.3.31 Direction, division, service, etc. |
direction, division, secteur, service, département, etc. (unités administratives) |
3.3.32 Loi, règlement, décret |
titres de lois (règlements, accords, chartes, décrets, etc.) |
3.3.33 Programme, projet, plan, etc. |
|
3.3.34 Unités militaires |
|
3.3.35 État-major |
|
3.3.36 Maisons d’enseignement |
|
3.3.37 Groupements et entreprises |
organismes, institutions, administrations, groupements, etc. (majuscule) |
3.3.38 Distinctions civiles et militaires |
|
3.3.39 Prix, oscar |
|
3.3.40 Devises |
|
3.3.41 Titres d’écrits et autres |
Section Majuscule ou minuscule de l’article « écrits, journaux, œuvres, etc. (titres) » |
3.3.42 Titres d’œuvres d’art |
Section Majuscule ou minuscule de l’article « écrits, journaux, œuvres, etc. (titres) » |
3.3.43 Places, jardins et parcs |
|
3.3.44 Établissements |
|
3.3.45 Bâtiments publics et monuments |
|
3.3.46 Enseignes |
|
3.3.47 Marques de commerce |
|
3.3.48 Créations de luxe |
|
3.3.49 Véhicules |
Section Majuscule/minuscule de l’article « véhicules (voitures, avions, bateaux, etc.) » |
La division des mots
Section du Guide du rédacteur |
Page correspondante dans les Clés de la rédaction |
---|---|
4 La division des mots |
|
4.1 Division syllabique et division étymologique |
Section Types de coupures de l’article « coupure de mots et coupure entre les mots » |
4.2 Les coupures permises |
Section Coupures permises de l’article « coupure de mots et coupure entre les mots » |
4.3 Les coupures non permises |
Section Coupures non permises de l’article « coupure de mots et coupure entre les mots » |
4.4 La division des mots anglais ou étrangers |
Section Mots anglais ou étrangers de l’article « coupure de mots et coupure entre les mots » |
L’italique
Section du Guide du rédacteur |
Page correspondante dans les Clés de la rédaction |
---|---|
5 L’italique |
|
5.1 Italique et ponctuation |
|
5.2 Le nom propre |
Voir les pages correspondant aux sections 5.2.1 à 5.2.5. |
5.2.1 Livres, journaux, revues et œuvres d’art |
|
5.2.2 Lois |
|
5.2.3 Véhicules |
Section Italique de l’article « véhicules (voitures, avions, bateaux, etc.) » |
5.2.4 Établissements et événements |
|
5.2.5 Produits commerciaux et opérations techniques |
|
5.3 La phrase |
Voir les pages correspondant aux sections 5.3.1 à 5.3.7. |
5.3.1 Citations |
|
5.3.2 Devises et maximes |
|
5.3.3 Latin |
|
5.3.4 Langues étrangères |
Section Italique de l’article « mots étrangers (italique et guillemets) » |
5.3.5 Niveaux de langue |
|
5.3.6 Mots se désignant eux-mêmes |
Section Italique de l’article « mots se désignant eux-mêmes (italique et guillemets) » |
5.3.7 Mise en relief |
|
5.4 Autres cas |
Voir les pages correspondant aux sections 5.4.1 à 5.4.4. |
5.4.1 Lettres de l’alphabet |
|
5.4.2 Éléments extérieurs au texte |
|
5.4.3 Travaux d’édition |
|
5.4.4 Musique |
La ponctuation
Section du Guide du rédacteur |
Page correspondante dans les Clés de la rédaction |
---|---|
6 La ponctuation |
Voir les pages correspondant aux sections 6.1. à 6.13. |
6.1 La virgule |
|
6.1.1 Déterminatif et explicatif |
|
6.1.2 Où, dont, que, qui |
|
6.1.3 Avant que, comme, quand, si, etc. |
|
6.1.4 Épithète |
|
6.1.5 Verbe éloigné du sujet |
|
6.1.6 Pronom relatif |
|
6.1.7 Apposition |
|
6.1.8 À savoir, entre autres, notamment, etc. |
|
6.1.9 Incidente et incise |
|
6.1.10 Élision |
Section Virgules facultatives de l’article « virgule avec un complément de phrase » |
6.1.11 Ellipse |
|
6.1.12 Mot en apostrophe |
|
6.1.13 Répétition |
|
6.1.14 Complément circonstanciel |
|
6.1.15 Adverbes et charnières |
|
6.1.16 Certes, donc, or, jamais, c’est pourquoi |
|
6.1.17 Adverbe en début de phrase |
Section En tête de phrase de l’article « adverbe (adverbe charnière + virgule) » |
6.1.18 Adverbe en fin de phrase |
Section En fin de phrase de l’article « adverbe (adverbe charnière + virgule) » |
6.1.19 Sujet inversé |
Section Inversion du sujet de l’article « adverbe (adverbe charnière + virgule) » |
6.1.20 Attribut en début de phrase |
|
6.1.21 Complément du nom et complément d’objet |
|
6.1.22 Subordonnée en début de phrase |
|
6.1.23 Série de sujets |
|
6.1.24 Et |
|
6.1.25 Ou |
|
6.1.26 Ni |
|
6.1.27 Mais |
|
6.1.28 Non seulement…, mais |
|
6.1.29 Car |
|
6.1.30 D’une part…, d’autre part |
|
6.1.31 Soit…, soit; tantôt…, tantôt |
|
6.2 Le point-virgule |
Voir les pages correspondant aux sections 6.2.1 et 6.2.2. |
6.2.1 Fonction principale |
|
6.2.2 Autres fonctions |
|
6.3 Le point |
|
6.3.1 Dans les slogans |
|
6.3.2 Dans la correspondance |
|
6.3.3 Dans les titres |
Section Point de l’article « titres et sous-titres (ponctuation) » |
6.3.4 Et après un point |
|
6.3.5 Le point et les autres signes |
Section Avec d'autres signes de ponctuation de l’article « point » |
6.4 Les deux points |
Section Variantes orthographiques de l’article « deux-points » |
6.4.1 Fonctions principales |
|
6.4.2 Répétition des deux points |
Section Répétition du deux-points de l’article « deux-points » |
6.4.3 Majuscule ou minuscule? |
|
6.4.4 Les deux points et les autres signes |
Section Deux-points et point final de l’article « deux-points » |
6.5 Le point d’interrogation |
Voir les pages correspondant aux sections 6.5.1 à 6.5.6. |
6.5.1 Fonctions principales |
|
6.5.2 Série d’interrogatives |
Section Interrogation directe et indirecte de l’article « point d'interrogation » |
6.5.3 Auriez-vous l’obligeance de…? |
Section Après Auriez-vous l'obligeance de, Voulez-vous, etc. de l’article « point d'interrogation » |
6.5.4 Dans les titres |
Section Point d'interrogation de l’article « titres et sous-titres (ponctuation) » |
6.5.5 Majuscule ou minuscule? |
Section Majuscule/minuscule après le signe de l’article « point d'interrogation » |
6.5.6 Le point d’interrogation et les autres signes |
Section Ponctuation avec le signe de l’article « point d'interrogation » |
6.6 Le point d’exclamation |
|
6.6.1 Place du point d’exclamation |
Section Après une interjection de l’article « point d'exclamation » |
6.6.2 Interjections |
|
6.6.3 Entre parenthèses |
Section Entre parenthèses de l’article « point d'exclamation » |
6.6.4 Dans les titres |
|
6.6.5 Ô |
Section Après ô de l’article « onomatopées et interjections » |
6.6.6 Répétition du point d’exclamation |
Section Point d'exclamation double, triple ou combiné de l’article « point d'exclamation » |
6.6.7 Majuscule ou minuscule? |
Section Majuscule/minuscule après le signe de l’article « point d'exclamation » |
6.6.8 Le point d’exclamation et les autres signes |
Section Ponctuation avec le signe de l’article « point d'exclamation » |
6.7 Les points de suspension |
|
6.7.1 Fonctions principales |
|
6.7.2 Signe de substitution |
Section Comme signe de substitution de l’article « points de suspension » |
6.7.3 Citations |
Section Dans une citation de l’article « points de suspension » |
6.7.4 Points de conduite |
Section Points de conduite de l’article « points de suspension » |
6.7.5 Pagination |
|
6.7.6 Majuscule ou minuscule? |
Section Majuscule/minuscule de l’article « points de suspension » |
6.7.7 Les points de suspension et les autres signes |
Section Avec d'autres signes de ponctuation de l’article « points de suspension » |
6.8 Les parenthèses |
|
6.8.1 Contenu des parenthèses |
|
6.8.2 Énumération |
Section Parenthèse fermante employée seule de l’article « parenthèses » |
6.8.3 Marque du pluriel |
Section Marque du pluriel et de la forme féminine de l’article « parenthèses » |
6.8.4 Répétition des parenthèses |
|
6.8.5 Majuscule ou minuscule? |
|
6.8.6 Ponctuation à l’extérieur des parenthèses |
Section Ponctuation à l'extérieur des parenthèses de l’article « parenthèses » |
6.8.7 Ponctuation à l’intérieur des parenthèses |
Section Ponctuation à l'intérieur des parenthèses de l’article « parenthèses » |
6.9 Les crochets |
|
6.9.1 Fonctions principales |
|
6.9.2 Marque de l’intervention d’un tiers |
|
6.10 Le tiret |
|
6.10.1 Dialogues et comptes rendus |
|
6.10.2 Marque de la séparation |
|
6.10.3 Effet d’insistance |
|
6.10.4 Dans les tableaux |
|
6.10.5 Dans les dictionnaires |
|
6.10.6 Mise en relief |
|
6.10.7 Avec les parenthèses |
|
6.10.8 Le tiret et les autres signes |
|
6.11 L’astérisque |
|
6.11.1 Comme appel de note |
|
6.11.2 Signe de substitution |
Section Signe de substitution dans un nom propre de l’article « astérisque (usage) » |
6.11.3 En linguistique |
Section Dans les dictionnaires de l’article « astérisque (usage) » |
6.11.4 Dans la mise en pages |
|
6.11.5 Signe polyvalent |
Section Dans les dictionnaires de l’article « astérisque (usage) » |
6.12 La barre oblique |
|
6.12.1 Équivalent de par ou à |
|
6.12.2 Dans les fractions |
|
6.12.3 Dans les abréviations |
|
6.12.4 Pagination |
|
6.12.5 Pour indiquer un choix |
|
6.12.6 Comme mot de liaison |
|
6.12.7 En concurrence avec le trait d’union |
|
6.12.8 Et/ou |
|
6.12.9 Citation de vers |
|
6.13 Tableau des espacements |
Les guillemets et les citations
Section du Guide du rédacteur | Page correspondante dans les Clés de la rédaction |
---|---|
7 Les guillemets et les citations |
|
7.1 Types de guillemets |
Section Types de guillemets de l’article « guillemets (généralités) » |
7.2 Les citations |
Voir les pages correspondant aux sections 7.2.1 à 7.2.12. |
7.2.1 Guillemets ou italique? |
|
7.2.2 Fragment de phrase |
|
7.2.3 Phrase complète |
|
7.2.4 Citation longue |
|
7.2.5 Série de paragraphes |
|
7.2.6 Citation double |
Section Citation double de l’article « citations (règles générales) » |
7.2.7 Omissions et ajouts dans les citations |
|
7.2.8 Citations étrangères et traduction |
|
7.2.9 Citation de vers |
|
7.2.10 Référence des citations |
|
7.2.11 Dialogues et conversations |
|
7.2.12 Devises et maximes |
|
7.3 Autres emplois des guillemets |
Voir les pages correspondant aux sections 7.3.1 à 7.3.9. |
7.3.1 Tableaux et catalogues |
|
7.3.2 Livres, journaux, revues et œuvres d’art |
|
7.3.3 Véhicules |
|
7.3.4 Produits commerciaux et opérations techniques |
Section Règles d’écriture de l’article « marques de commerce »</p> |
7.3.5 Niveaux de langue |
|
7.3.6 Mots se désignant eux-mêmes |
Section Guillemets de l’article « mots se désignant eux-mêmes (italique et guillemets) » |
7.3.7 Langues étrangères |
Section Guillemets de l’article « mots étrangers (italique et guillemets) » |
7.3.8 Lettres de l’alphabet |
|
7.3.9 Travaux d’édition |
|
7.4 Espacement |
Section Espacement de l’article « guillemets (généralités) » |
La correspondance
La féminisation
Section du Guide du rédacteur |
Page correspondante dans les Clés de la rédaction |
---|---|
9 La féminisation |
Ce contenu a été mis à jour et intégré aux Lignes directrices sur l’écriture inclusive. |
9.1 La féminisation des textes |
Ce contenu a été mis à jour et intégré aux Lignes directrices sur l’écriture inclusive. |
9.1.1 Recommandations générales |
Ce contenu a été mis à jour et intégré aux Lignes directrices sur l’écriture inclusive. |
9.1.2 Formes masculine et féminine au long |
Ce contenu a été mis à jour et intégré aux Lignes directrices sur l’écriture inclusive. |
9.1.3 Termes génériques et tournures neutres |
Ce contenu a été mis à jour et intégré aux Lignes directrices sur l’écriture inclusive. |
9.1.4 Hommes et femmes |
Ce contenu a été mis à jour et intégré aux Lignes directrices sur l’écriture inclusive. |
9.1.5 Reformulation |
Ce contenu a été mis à jour et intégré aux Lignes directrices sur l’écriture inclusive. |
9.1.6 Emploi de la voix active |
Ce contenu a été mis à jour et intégré aux Lignes directrices sur l’écriture inclusive. |
9.1.7 Note explicative |
Ce contenu a été mis à jour et intégré aux Lignes directrices sur l’écriture inclusive. |
9.1.8 Alternance des genres |
Ce contenu a été mis à jour et intégré aux Lignes directrices sur l’écriture inclusive. |
9.1.9 Emploi du féminin dit générique |
Ce contenu a été mis à jour et intégré aux Lignes directrices sur l’écriture inclusive. |
9.2 La féminisation des titres de fonction |
Ce contenu a été mis à jour et intégré à l’article « Féminisation des titres de fonction ». |
9.2.1 Recommandations générales |
Ce contenu a été mis à jour et intégré à l’article « Féminisation des titres de fonction ». |
9.2.2 Mots identiques au masculin et au féminin (épicènes) |
Ce contenu a été mis à jour et intégré à l’article « Féminisation des titres de fonction ». |
9.2.3 Mots qui changent de forme au féminin |
Ce contenu a été mis à jour et intégré à l’article « Féminisation des titres de fonction ». |
9.2.4 Règle d’accord |
Ce contenu a été mis à jour et intégré à l’article « Féminisation des titres de fonction ». |
9.2.5 Maître et docteur |
|
9.2.6 Madame et mademoiselle |
|
9.2.7 Titres religieux |
titres religieux et personnes sacrées (majuscule et féminin) |
9.2.8 Liste d’appellations au féminin |
La langue claire et simple
Section du Guide du rédacteur |
Page correspondante dans les Clés de la rédaction |
---|---|
10 La langue claire et simple |
Communication claire : Survol du processus et des techniques |
10.1 Avant de rédiger |
Voir les pages correspondant aux sections 10.1.1 et 10.1.2. |
10.1.1 Adapter le texte aux destinataires |
|
10.1.2 Organiser les idées |
Section Étape 2 : Plan de l’article « Communication claire : Survol du processus et des techniques » |
10.2 Le choix des mots |
Voir les pages correspondant aux sections 10.2.1 à 10.2.4. |
10.2.1 Choisir des termes simples |
|
10.2.2 Choisir des tours concrets |
|
10.2.3 Éviter les termes techniques |
|
10.2.4 Supprimer les périphrases |
|
10.3 La construction de la phrase |
Voir les pages correspondant aux sections 10.3.1 à 10.3.3. |
10.3.1 Privilégier la voix active |
|
10.3.2 Opter pour la forme verbale |
|
10.3.3 Construire des phrases de longueur moyenne |
|
10.4 La clarté |
Voir les pages correspondant aux sections 10.4.1 à 10.4.6. |
10.4.1 Éliminer les ambiguïtés |
|
10.4.2 Ne pas hésiter à répéter certains mots clés |
|
10.4.3 Éviter le jargon et les clichés |
|
10.4.4 Rapprocher le verbe du sujet et du complément |
|
10.4.5 Éviter les longues énumérations horizontales |
|
10.4.6 Employer à bon escient la forme négative |
|
10.5 La présentation matérielle |
Les noms géographiques
Les notices bibliographiques
Section du Guide du rédacteur |
Page correspondante dans les Clés de la rédaction |
---|---|
12 Les notices bibliographiques |
|
12.1 Dans les bibliographies |
Voir les pages correspondant aux sections 12.1.1 à 12.1.11. |
12.1.1 Place de la bibliographie |
|
12.1.2 Éléments de la référence |
Section Éléments de la notice de l’article « notice bibliographique » |
12.1.3 Auteur |
|
12.1.4 Titre |
Section Titre et sous-titre de l’article « notice bibliographique » |
12.1.5 Auteur secondaire |
Section Auteurs secondaires de l’article « notice bibliographique » |
12.1.6 Numéro de l’édition |
Section Numéro de l'édition de l’article « notice bibliographique » |
12.1.7 Adresse bibliographique |
Section Adresse bibliographique de l’article « notice bibliographique » |
12.1.8 Nombre de pages ou de volumes |
Section Nombre de pages ou de volumes de l’article « notice bibliographique » |
12.1.9 Collection |
|
12.1.10 Notes |
|
12.1.11 Liste d’exemples |
|
12.2 Dans les notes en bas de page |
|
12.2.1 Numérotation des notes en bas de page |
|
12.2.2 Éléments de la référence |
|
12.2.3 Abréviation des références |
|
12.2.4 Liste d’exemples |
|
12.3 Dans le corps du texte |
|
12.4 Cas particuliers |
Voir les pages correspondant aux sections 12.4.1 à 12.4.11. |
12.4.1 Document bilingue |
|
12.4.2 Article de journal ou de périodique |
notice bibliographique d'un article de périodique ou de journal |
12.4.3 Publication en série |
|
12.4.4 Partie d’un livre |
|
12.4.5 Recueil d’un auteur |
|
12.4.6 Actes de colloque |
|
12.4.7 Document juridique |
notice bibliographique d'un document juridique et d'une décision judiciaire |
12.4.8 Décision judiciaire |
notice bibliographique d'un document juridique et d'une décision judiciaire |
12.4.9 Thèse ou mémoire |
|
12.4.10 Document électronique |
|
12.4.11 Film ou vidéo |
Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction
© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada
Questions et commentaires
Liens connexes
- Clés de la rédaction (page d’accueil)
- Outils d’aide à la rédaction
- Navigateur linguistique (permet de trouver rapidement des conseils linguistiques)
- TERMIUM Plus®