chum
Sur cette page
Dans le sens d’« amoureux »
Largement employé au Canada, le mot chum est un anglicisme au sens de « petit ami, amoureux, conjoint ».
Selon le contexte, on peut le remplacer par :
- amoureux
- conjoint
- époux
- mari
- petit ami
- petit copain
Dans le sens d’« ami »
Le mot chum est aussi un anglicisme à remplacer par ami, copain, camarade. L’anglicisme est aussi utilisé au féminin (chum de fille) et est à remplacer par (vieille) copine, amie, camarade :
- Ce sont mes amis de l’école secondaire. (et non : Ce sont mes chums de l’école secondaire.)
- Je suis allée souper chez une vieille copine. (et non : chez ma chum de fille)
Se faire/mettre chum avec quelqu’un
Les expressions se faire chum avec quelqu’un ou se mettre chum avec quelqu’un sont à remplacer par faire de quelqu’un son ami/copain/camarade ou devenir ami/copain/camarade (avec quelqu’un).
Renseignements complémentaires
Pour plus de renseignements, voir blonde.
Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction
© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada
Rechercher par thèmes connexes
Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.
- Date de modification :