charger

Dans le sens de facturer, le verbe charger est un calque de l’anglais to charge.

De même, l’expression charger à un compte est un calque de l’anglais to charge to an account.

On emploie plutôt, selon le contexte, les termes suivants :

  • porter à un compte
  • débiter un compte
  • facturer
  • demander
  • coûter 

Exemples

  • Je porte l’achat à votre compte? (et non : C’est pour charger à votre compte?)
  • Puisque c’est sa fête, je vais porter son repas à mon compte. (et non : je vais charger son repas à mon compte)
  • Elle a oublié de facturer le café. (et non : de charger le café, de me facturer)
  • Combien demande-t-il pour le lavage des conduits d’air? (et non : Combien charge-t-il…)
  • Ça coûte maintenant 15 $ pour entrer sur le site! (et non : Ils chargent…)

Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction

© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada

Rechercher par thèmes connexes

Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.

Liens connexes