Sur cette page
- Majuscule au nom propre
- Minuscule à l’adjectif
- Au sens de « Québécois »
- Renseignements complémentaires
L’expression canadien français peut s’employer comme nom propre ou comme adjectif.
Majuscule au nom propre
Employée comme nom propre, l’expression Canadien français s’écrit sans trait d’union et prend la majuscule à Canadien :
- Les Canadiens français sont les francophones du Canada.
Quand l’expression est employée comme attribut (avec le verbe être), on peut utiliser la majuscule ou la minuscule (sans trait d’union), puisqu’elle peut être perçue comme un nom propre ou un adjectif :
- Je suis Québécoise et Canadienne française. (nom propre : Je suis une Québécoise et une Canadienne française.)
- Elle est canadienne française. (adjectif)
Minuscule à l’adjectif
Par ailleurs, l’adjectif composé canadien-français prend des minuscules et le trait d’union :
- Il n’est pas d’origine canadienne-française.
Au sens de « Québécois »
L’expression Canadien français est vieillie au sens de « Québécois » ou « Québécoise ». En effet, un Québécois n’est pas nécessairement francophone.
Renseignements complémentaires
Pour plus de renseignements, voir nationalités, peuples, races, etc.
Avis de droit d’auteur pour l’outil Clés de la rédaction
© Sa Majesté le Roi du chef du Canada, représenté par le ou la ministre des Services publics et de l’Approvisionnement
Un outil créé et mis en ligne par le Bureau de la traduction, Services publics et Approvisionnement Canada
Rechercher par thèmes connexes
Vous voulez en apprendre davantage sur un thème abordé dans cette page? Cliquez sur un lien ci-dessous pour voir toutes les pages du Portail linguistique du Canada portant sur le thème choisi. Les résultats de recherche s’afficheront dans le Navigateur linguistique.
Liens connexes
- Clés de la rédaction (page d’accueil)
- Outils d’aide à la rédaction
- Navigateur linguistique (permet de trouver rapidement des conseils linguistiques)
- TERMIUM Plus®
- Communiquer avec le Portail linguistique du Canada