Gallicisms we use in English

"Je ne sais quoi," "déjà vu" and "cliché" are all examples of Gallicisms: French words and expressions used in other languages. The English language has adopted many French words and expressions to describe concepts in areas ranging from fashion and the arts to dining and cooking.

See if you can choose the correct Gallicism in the questions below.

1. Now that she's an adult, Chelsea's parents prefer not to interfere in her personal life; they take a more Placeholder for the answer approach.
2. When Olivier can't find a vegetarian dish at a restaurant, he usually orders enough items from the Placeholder for the answer menu to make up a meal.
3. When their son moved to Berlin, Mia and Luca decided to buy a Placeholder for the answer there so they would have a place to stay during their visits.
4. Because of the earthquake, suppliers were able to invoke the Placeholder for the answer clause of their contracts.
5. Tired of doing all the planning, Maeve decided to give her daughter Placeholder for the answer to plan their vacation itinerary as she wished.
6. When I make soup, I usually start with a Placeholder for the answer: a simple mixture of diced carrots, celery and onions.
7. Before we leave the hotel for our walking tour, let's ask the Placeholder for the answer to make a dinner reservation at a sushi restaurant.
8. If we review the new wording Placeholder for the answer the original, we'll see that a number of changes have been made.
9. When you're with Anita, you can't help but be happy; her enthusiasm and Placeholder for the answer are contagious.
10. Mentoring started as a hobby for Felipe, but he finds it so rewarding that it has become his Placeholder for the answer.