Language Navigator

Language Navigator allows you to search by keyword or by theme to quickly find answers to questions about language or writing in English and French. To learn more about this search engine, consult the section entitled About Language Navigator.

New to Language Navigator? Learn how to search for content in Language Navigator.

Search by keyword

Search fields

Search by theme

Search by theme to quickly access all of the Portal’s language resources related to a specific theme.

About Language Navigator

Language Navigator simultaneously searches all of the writing tools, quizzes and blog posts on the Language Portal of Canada. It gives you access to everything you need to write well in English and French: articles on language difficulties, linguistic recommendations, conjugation tables, translation suggestions and much more.

To translate a term or to find answers to terminology questions in a specialized field, please consult TERMIUM Plus®.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Results 1 to 10 of 92 (page 1 of 10)

Adverbes en –ment : transformez les adjectifs en adverbes

Jeu français dans lequel il faut transformer les adjectifs donnés en adverbes.Pour transformer un adjectif en adverbe, on met l'adjectif au féminin et on ajoute –ment à la fin du mot : clair, claire, clairement; vif, vive, vivement… Ça, c'est la règle générale. Il y a toutefois des exceptions qu'on doit connaître.Dans les phrases suivantes, remplacez le mot entre parenthèses par un adverbe. Voyons si vous tomberez dans les pièges!1. Il était (fou) amoureux de sa copine.foulementfollammentfollement2. Il lui a (gentil) prêté son traîneau.gentimentgentiementgentillement3. Nous étions (complet) perdus.complètementcomplettementcomplétement4. J'ai eu (joli) peur hier soir.joliementjolimentles deux sont corrects5. Cet appareil mesure (précis) la tension artérielle.précisementprécisémentprécisamment6. Elle a ri (méchant) de lui.méchammentméchamentméchantement7. Il conduisait (dangereux) vite.dangeheureusementdangeureusementdangereusement8. Les enfants couraient (gai) à la sortie des classes.gaiementgaimentles deux sont corrects9. Elles parlent (fréquent) au téléphone ensemble.fréquentementfréquemmentfréquamment10. Elle lui a dit (cru) qu'elle n'avait pas d'ordres à recevoir de lui.crumentcrûmentles deux sont corrects  
Source: Quizzes on the Language Portal of Canada
Number of views: 63,945

Tout : un remède pour tout

Jeu où il faut choisir la bonne orthographe du mot tout (tout, toute, tous, toutes ou touts).Savez-vous bien écrire le mot tout? Testez vos connaissances avec ce jeu.1. J'ai mangé cette tarte.touttoutetoustoutestouts2. Les mots venaient seuls.touttoutetoustoutestouts3. Veuillez vous préparer à l'avance pour éviter perte de temps.touttoutetoustoutestouts4. Ils sont très actifs.touttoutetoustoutestouts5. Ces éléments forment des distincts.touttoutetoustoutestouts6. Elles étaient consternées.touttoutetoustoutestouts7. Assurez-vous de fermer les lumières.touttoutetoustoutestouts8. Les enfants de âges peuvent assister à ce spectacle.touttoutetoustoutestouts9. Sa crinière était hérissée.touttoutetoustoutestouts10. Nous refusons de laisser entrer personne qui n'a pas son laissez-passer.touttoutetoustoutestouts11. Il avait ce chien pour compagnon.touttoutetoustoutestouts  
Source: Quizzes on the Language Portal of Canada
Number of views: 12,698

tout (accord de l’adverbe)

Article sur l’accord de l’adverbe tout.
Sur cette page Règle générale Devant un adjectif Devant un adverbe Devant un gérondif Renseignements complémentaires Règle générale L’adverbe tout est généralement invariable devant un adjectif, un autre adverbe ou un gérondif (participe présent précédé de en). Exception : L’adverbe tout s’accorde en genre et en nombre devant un adjectif féminin qui commence par une consonne ou un h aspiré. Devant un adjectif Devant un adjectif, l’adverbe tout signifie « complètement, tout à fait ». Dans les exemples suivants, il est invariable puisqu’il est suivi soit d’un adjectif masculin, soit d’un adjectif féminin commençant par une voyelle ou un h muet. Il est tout surpris par cette nouvelle (adjectif masculin). Les enfants sont tout impressionnés par ce numéro (adjectif masculin). Ils étaient tout hilares après le spectacle (adjectif masculin). Elle est tout admirative devant cette œuvre d’art (adjectif féminin commençant par une voyelle). Chaque fois qu’elle visite l’Ontario et le Québec, Mona est tout étonnée d’y faire toujours d’aussi belles découvertes (adjectif féminin commençant par une voyelle). Elles sont tout heureuses de se retrouver (adjectif féminin commençant par un h muet). Mila est tout hébétée par ce revirement de situation (adjectif féminin commençant par un h muet). Par contre, dans les phrases qui suivent, il s’accorde en genre et en nombre puisqu’il se trouve devant des adjectifs féminins qui commencent par une consonne ou un h aspiré. Elle est toute contente que tu sois ici pour son anniversaire (adjectif féminin commençant par une consonne). Coralie est toute gênée devant cette tonne de compliments (adjectif féminin commençant par une consonne). Les athlètes sont toutes haletantes après avoir fourni un si gros effort (adjectif féminin commençant par un h aspiré). Jana est toute hardie à l’aube de ce projet ambitieux (adjectif féminin commençant par un h aspiré). Comme le mot tout peut également être un pronom, il faut parfois connaître le sens de la phrase pour faire le bon accord. Comparez les deux phrases suivantes : Les élèves sont tout heureux d’avoir remporté le prix (tout est adverbe et est invariable : « tout à fait heureux »). Les élèves sont tous heureux d’avoir remporté le prix (tous – masculin pluriel de tout – est pronom et s’accorde : « tous les élèves sont heureux »). Devant un adverbe Devant un autre adverbe, l’adverbe tout signifie « très » et est invariable. Il lui répondit tout sérieusement à ce sujet. Ils parlaient tout doucement. Les choses devraient se passer tout autrement. Devant un gérondif Devant un gérondif (c’est-à-dire un participe présent précédé de en), l’adverbe tout signifie « en même temps que » et est invariable : Elle lui fit signe tout en marchant. Il chante tout en tapant du pied. Ils mangent tout en jasant. Renseignements complémentaires Pour plus de renseignements sur l’accord de tout, voir les articles suivants : tout (accord de l’adjectif) tout (accord du nom) tout (accord du pronom).
Source: Clés de la rédaction (French language problems and rules)
Number of views: 11,834

s’il vous plaît

Article sur la formule de politesse s’il vous plaît.
Sur cette page Abréviations Prière de S’il te plaît La formule de politesse s’il vous plaît permet de : demander de façon polie quelque chose à quelqu’un que l’on vouvoie ou à plusieurs personnes de donner un ordre d’acquiescer poliment Cet adverbe s’écrit au long sans traits d’union et se place de préférence à la fin de la phrase. Selon le contexte, il peut être précédé ou non de la virgule : J’aimerais réserver une table pour quatre personnes, s’il vous plaît. Pouvez-vous arriver à midi s’il vous plaît? Voulez-vous un café? – Oui, s’il vous plaît. Faites moins de bruit, s’il vous plaît! (plutôt que : S’il vous plaît, faites moins de bruit!) Selon la nouvelle orthographe, on peut aussi écrire s’il vous plait, sans accent circonflexe sur le i. Abréviations On peut abréger s’il vous plaît en majuscules ou en minuscules, avec ou sans points abréviatifs, avec ou sans espaces entre les points : S.V.P. (plus fréquent) S. V. P. SVP s.v.p. s. v. p. svp L’emploi de l’abréviation est familier : Pourriez-vous me rendre un service S.V.P.? Prière de Dans les avis au public, il est préférable d’employer l’expression prière de : Prière de ne pas ranger les ouvrages. S’il te plaît Si l’on s’adresse à une personne que l’on tutoie, on écrit plutôt s’il te plaît, qui s’abrège en : S.T.P. S. T. P. STP stp s.t.p. s. t. p. Selon la nouvelle orthographe, on peut aussi écrire s’il te plait, sans accent circonflexe.
Source: Clés de la rédaction (French language problems and rules)
Number of views: 10,874

Demi, mi, à demi : des mots pleinement embêtants!

Jeu dans lequel il faut choisir la bonne façon d’écrire demi, mi et à demi.Saurez-vous déjouer tous les pièges dans les phrases que voici?1. Julien a acheté trois d’œufs. Je me demande bien ce qu’il prévoit cuisiner!demi douzainesdemi-douzainesdemies douzainesdemis-douzaines2. Nous avons passé un mois à explorer l’Asie. Des vacances merveilleuses!et demiet demieet demiset demies3. J’en ai encore pour une . On se rejoint vers au café?demi heure, dix heures et demidemie heure, dix heures et demiedemie-heure, dix heures et demidemi-heure, dix heures et demie4. Difficile de savoir s’il est satisfait ou mécontent : il a souvent un air .mi figue, mi raisinmi-figue, mi-raisinmie figue, mi raisinmie-figue, mi-raisin5. J’étais distraite : le professeur nous demande-t-il un texte d’ ou d’?une demi page, une page et demiune demi-page, une page et demiune demie-page, une page et demieune demi-page, une page et demie6. Anne a finalement rencontré ses l’année dernière.demi frèresdemis frèresdemi-frères7. Vous êtes bientôt prêts à déménager? Les boîtes sont déjà , à ce que je vois.à demi rempliesà demie rempliesà demies rempliesà demi-remplies8. Ces abricots sont délicieux. Donnez-m’en , s’il vous plaît.deux kilos et demideux kilos et demiedeux kilos et demisdeux kilos et demies9. Faute avouée est à .demi pardonnéedemie pardonnéedemi-pardonnéedemie-pardonnée10. Maude et sa arriveront au chalet à la .demi sœur, mi aoûtdemi-sœur, mi-aoûtdemie sœur, mie aoûtdemie-sœur, mie-août  
Source: Quizzes on the Language Portal of Canada
Number of views: 10,004

Adverbes : pouvez-vous les repérer?

Jeu français dans lequel l’utilisateur doit repérer les adverbes dans les phrases.L'adverbe est une classe de mots qui sert à modifier le sens d'un verbe, d'un adjectif ou d'un autre adverbe. Il peut répondre à des questions comme : quand? où? comment? pourquoi? à quel degré? ou selon quelle probabilité? Pour en apprendre plus sur le sujet, consultez l'article sur les adverbes des Clés de la rédaction.Repérez le ou les adverbes dans les phrases suivantes. Attention aux pièges! Le même mot peut être parfois un adverbe, parfois un adjectif ou une préposition.1. Une marche quotidienne permet d'activer à la fois le corps et l'esprit.quotidienneà la foisquotidienne; à la fois2. Naheed suit un cours de yoga gratuit et aime beaucoup cette activité.gratuit; beaucoupgratuitbeaucoup3. J'ai entendu le guide dire, sur un ton très sérieux : « Restez près du groupe. »trèstrès; prèsprès4. Thomas fit un mouvement brusque, et les oiseaux s'envolèrent haut dans le ciel.brusquebrusque; hauthaut5. Les étudiants hors campus peuvent se rendre facilement à l'université en utilisant le système de train léger de la ville.horsfacilementutilisant6. Les responsables de la division ont d'abord cherché à l'interne un candidat convenable pour l'équipe.d'abordà l'interned'abord; à l'interne7. La température va fort probablement demeurer stable cette semaine.fortfort; probablementprobablement8. Le printemps est enfin arrivé! Nous verrons assurément des bernaches du Canada dans le ciel.enfin; assurémentenfinassurément9. Il est probable que l'écureuil essaiera de nouveau de grimper sur la mangeoire à oiseaux.probablede nouveauprobable; de nouveau10. Depuis qu'ils ont déménagé à Windsor, ils parcourent souvent les 5,3 kilomètres du sentier cyclable Ganatchio le dimanche.depuissouventdepuis; souvent  
Source: Quizzes on the Language Portal of Canada
Number of views: 7,478

sentir bon/bonne

Article sur les expressions sentir bon et sentir bonne.
On dit d’une personne qu’elle sent bon et non qu’elle sent bonne. L’adjectif bon est employé adverbialement dans ce contexte.
Source: Clés de la rédaction (French language problems and rules)
Number of views: 7,366

puis (virgule)

Article sur l’emploi de la virgule après puis.
Il est préférable de ne pas faire suivre d’une virgule le mot puis placé en tête de phrase : Elle était très inquiète. Puis elle a fondu en larmes en apprenant la nouvelle. Il faut mettre de la cannelle. Puis du clou de girofle, ne l’oublie pas.
Source: Clés de la rédaction (French language problems and rules)
Number of views: 5,799

ci-après / ci-contre / ci-dessous / ci-dessus / sus(-) 2

Article portant sur les locutions ci-après, ci-contre, ci-dessous et ci-dessus ainsi que le préfixe sus- utilisés dans la langue courante et le domaine juridique.
Les termes ci-après et ci-dessous n’ont pas le même sens et ne peuvent donc pas s’employer de façon interchangeable. Le premier signifie un peu plus loin dans le texte et non suivant, tandis que le second signifie plus bas. « Pour les motifs que j’exposerai ci-après, je suis d’avis de rejeter le pourvoi. » « Voici les actions qui se prescrivent par les délais respectifs indiqués ci-dessous. » Ainsi, ce qui se trouve ci-dessous est beaucoup plus rapproché de la localisation de cet adverbe dans le texte que ce qui est ci-après ou plus bas, infra. Au contraire, ce qui est plus haut, plus avant est ci-dessus (et non [ci-haut], barbarisme fréquent qui vient à l’esprit à cause du terme ici-bas, signifiant en ce bas monde). Ci-après permet d’abréger le nom d’un arrêt (la décision Commission des droits de la personne c. Anger, [2010] 2 C.F. 455 (C.A.) [ci-après Anger]), une raison sociale (la société Lipson Family Investments Ltd. (ci-après Lipson)), une longue mention (la police d’assurance SISIP901102 (ci-après désignée SISIP)), le titre long d’un texte (la Charte canadienne des droits et libertés (ci-après la Charte)), le nom au long d’un titre (le certificat d’exploitation de l’unité de formation de pilotage nº 8304 (ci-après le certificat) ou toute mention dont la répétition nombreuse serait fastidieuse. Il convient de noter que l’adverbe dans les exemples ci-dessus est souvent omis dans l’usage (la Loi sur les langues officielles du Canada (la Loi)). Le préfixe sus- permet d’exprimer au-dessus, plus haut et, joint à un participe de sorte à renvoyer à ce dont il a été question précédemment, il se soude à celui-ci sans le recours au trait d’union. Ce qui est dénommé, désigné, dit, énoncé, indiqué, mentionné, nommé ou visé est susdénommé, susdésigné, susdit, susénoncé, susindiqué, susmentionné, susnommé ou susvisé. Il faut prononcer le second s du préfixe, ainsi : sussnommé, sussénoncé, sussindiqué. L’adverbe ci-contre signifie en regard (non pas [en regard de], juste à côté de, vis-à-vis de (et non [vis-à-vis], qui a un autre sens), en face de. Lorsqu’il faut localiser dans un document écrit l’endroit où se trouve ce qu’on entend indiquer ou dire, à quel endroit sur un document se trouve une mention, on emploie l’adverbe ci-contre dans la marge de gauche ou de droite, selon le cas, du document, du livre ou d’une page ou à côté exactement de l’illustration concernée. Ci-contre désigne l’emplacement de la mention, de l’illustration qui, par rapport aux yeux posés du lecteur, se trouve en face ou vis-à-vis de son regard, comme si ce mot était une flèche indicative. Dans l’expression Signature (apposée) ci-contre, la signature se trouve tout juste à côté de cette indication. Voir l’intitulé ci-contre. Comme le montre le schéma ci-contre. Se reporter à la figure ci-contre. Ci-contre peut aussi signifier en page opposée et au verso de la page (« Vous trouverez ci-contre les conditions générales du contrat. ») ou même ci-joint, comme dans le cas d’une circulaire, d’une annexe 1, d’une figure, d’une table, d’un tableau ou d’un organigramme.
Source: Juridictionnaire (French language problems in the field of law)
Number of views: 5,362

comparé à

Article sur l’expression fautive comparé à.
Employé comme adverbe, comparé à est un anglicisme. Pour que la construction soit correcte, comparé doit être employé comme participe et se rapporter au sujet de la proposition principale : Comparées à l’an passé, nos affaires sont bonnes. (et non : Comparé à l’an passé) On peut aussi remplacer la construction par : comparativement à Comparativement à l’année passée, nous avons fait de bonnes affaires. en/par comparaison avec En/Par comparaison avec les données des années 70, le pourcentage de maladies cardiovasculaires a diminué. si l’on compare avec Si l’on compare avec les chiffres de l’année dernière, cette province subit un léger ralentissement économique.
Source: Clés de la rédaction (French language problems and rules)
Number of views: 5,084