learned : suggestions de traductions – droit

Warning

This content is available in French only.

Consultez cette page pour trouver différentes façons de traduire « learned » en français.

Obs. : Il est recommandé de ne pas employer dans les textes juridiques français des formules de politesse (« l’éminent juge », « mon distingué confrère ») qui ont souvent une nuance ironique ou condescendante; c’est en effet pour écarter la conclusion du juge de première instance que le juge d’appel qualifie son collègue d’« éminent juriste ».

  • En français juridique, on n’emploie en principe des épithètes que lorsqu’elles ont une valeur juridique (hors de tout doute raisonnable, indices graves et concordants, question sérieuse à juger, faute lourde, peine infamante, etc.).

Le traducteur ou le rédacteur qui tient malgré tout à employer un qualificatif correspondant à l’anglais learned a toutefois le choix entre quelques équivalents :

  • éminent (juge, juriste, collègue, auteur)
  • distingué
  • de mérite
  • estimable
  • important

À éviter

  • savant

Copyright notice for Les mots du droit

© Les Éditions Yvon Blais Inc., 2008
A tool made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.