baccalauréat

Warning

This content is available in French only.

On dit le baccalauréat en droit, et non [de] droit.

L’abréviation est LL. B. (Remarquer l’espace devant la dernière lettre et les points abréviatifs; cette forme d’écriture permet d’éviter la confusion entre l’abréviation marquant la discipline et celle qui désigne le grade.) Elle correspond au latinisme Legum Baccalaureus. Pour les autres diplômes usuels en droit, les abréviations (toutes en majuscules avec l’espace) sont les suivantes : LL. D. (le doctorat en droit), LL. M. (la maîtrise en droit) et LL. L. (la licence en droit) : elles correspondent aux expressions latines Legum Doctor, Legum Magister et Legum Licentiatus. Les lettres LL. indiquent la discipline (legum signifie des lois) et B., D., L. et M., le titre ou grade.

Ces grades universitaires sont conférés à des étudiants et à des étudiantes en droit (et non [de] droit) qui deviennent ainsi des bacheliers et des bachelières en droit, des docteurs et des docteures en droit (et non des [doctoresses]), des licenciés et des licenciées en droit et des maîtres en droit (et non des [maîtresses], évidemment, pour les femmes titulaires de ce grade).

Ces personnes seront titulaires (et non [détentrices]) d’un tel diplôme puisqu’elles posséderont en permanence ce titre plutôt que provisoirement.

Copyright notice for the Juridictionnaire

© Centre de traduction et de terminologie juridiques (CTTJ), Faculty of Law, University of Moncton
A tool made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.