Reply to comment about "Let’s take a butcher’s at cockney rhyming slang"

Note

Please consult the “Comments and interaction” section on the Canada.ca Terms and conditions page before adding your comment. The Language Portal of Canada reviews comments before they’re posted. We reserve the right to edit, refuse or remove any question or comment that violates these commenting guidelines.

By submitting a comment, you permanently waive your moral rights, which means that you give the Government of Canada permission to use, reproduce, edit and share your comment royalty-free, in whole or in part, in any manner it chooses. You also confirm that nothing in your comment infringes third party rights (for example, the use of a text from a third party without his or her permission).

Submitted by Alec on July 5, 2024, at 6:22

There are a number of cockney rhyming slang terms used in Aotearoa/NZ by some people as well. Perhaps not so much by younger people.
I.e. Loaf (common), dukes (maybe a bit outdated), trouble and strife, bread, joanna, porkies (common), china, currant bun