Reply to comment about "8 French words I miss in English: Untranslatable words chez les Anglais"


Please consult the “Comments and interaction” section on the Terms and conditions page before adding your comment. The Language Portal of Canada reviews comments before they’re posted. We reserve the right to edit, refuse or remove any question or comment that violates these commenting guidelines.

By submitting a comment, you permanently waive your moral rights, which means that you give the Government of Canada permission to use, reproduce, edit and share your comment royalty-free, in whole or in part, in any manner it chooses. You also confirm that nothing in your comment infringes third party rights (for example, the use of a text from a third party without his or her permission).

Good evening from a Glendon grad (1983). Wonderful article. Reminded me of Bernard St-Laurent and his program “C'est La Vie” and his regular guest Johanne Benoit, the Word Lady. Together, they would introduce various French words, their meaning, and how the word would be used in different communities.