Reply to comment about "Comment écrire des lettres et des courriels inclusifs"

Note

Please consult the “Comments and interaction” section on the Canada.ca Terms and conditions page before adding your comment. The Language Portal of Canada reviews comments before they’re posted. We reserve the right to edit, refuse or remove any question or comment that violates these commenting guidelines.

By submitting a comment, you permanently waive your moral rights, which means that you give the Government of Canada permission to use, reproduce, edit and share your comment royalty-free, in whole or in part, in any manner it chooses. You also confirm that nothing in your comment infringes third party rights (for example, the use of a text from a third party without his or her permission).

Bonjour Lina,

Beaucoup de fonctionnaires fédéraux s'intéressent à cette question pour adapter les communications et les services aux besoins des personnes non binaires. Le Bureau de la traduction a déjà publié une recommandation sur la façon d'écrire à des personnes non binaires. Vous pourrez la lire à l'adresse suivante : http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2guides/guides/clefsfp/index-fra.htm...

Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada a émis un avis indiquant qu’il est désormais possible d'inscrire un X dans son passeport, document de voyage, certificat de citoyenneté ou sa carte de résident permanent : https://www.canada.ca/fr/immigration-refugies-citoyennete/nouvelles/avis....

En ce qui concerne le Québec, nous vous recommandons de consulter le site Web du gouvernement québécois.