Reply to comment about "Les 5 meilleurs outils gratuits de recherche terminologique 2.0"


Please consult the “Comments and interaction” section on the Terms and conditions page before adding your comment. The Language Portal of Canada reviews comments before they’re posted. We reserve the right to edit, refuse or remove any question or comment that violates these commenting guidelines.

By submitting a comment, you permanently waive your moral rights, which means that you give the Government of Canada permission to use, reproduce, edit and share your comment royalty-free, in whole or in part, in any manner it chooses. You also confirm that nothing in your comment infringes third party rights (for example, the use of a text from a third party without his or her permission).

Merci pour votre commentaire, Lynda.

Malheureusement, il semble que Terminotix, l'entreprise à qui le CNRC a cédé WeBiText, a mis un terme à la version gratuite de l'outil au profit d'une version payante appelée TransSearch. Je vous propose toutefois d'utiliser le concordancier TradooIT, une ressource gratuite que j'ai ajoutée à ce billet.