Web (Recommandation linguistique du Bureau de la traduction)

Warning

This content is available in French only.

Sur cette page

Afin d’uniformiser l’usage au sein de la fonction publique fédérale, le Bureau de la traduction recommande ce qui suit.

Règles d’écriture du mot Web en français

Majuscule

Web employé seul

Le mot Web prend la majuscule initiale lorsqu’il est employé seul, en tant que nom. Dans ce cas, il est précédé de l’article le ou du et, le cas échéant, de la préposition dans ou sur :

  • naviguer sur le Web
  • trouver une information dans le Web
  • être un utilisateur du Web

Web qui suit un nom

Le mot Web prend également la majuscule initiale lorsqu’il est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable :

  • un site Web
  • un rédacteur Web
  • des pages Web
  • des contenus Web

Remarque : Nous recommandons l’emploi de la majuscule dans les cas qui précèdent, mais on rencontre aussi la minuscule dans l’usage :

  • le web
  • des sites web efficaces

Minuscule

Web utilisé comme préfixe

Le mot web peut aussi être utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. Ces termes prennent la minuscule initiale, s’écrivent sans trait d’union et prennent la marque du pluriel. Lorsqu’ils sont employés à la manière d’un adjectif, ils s’accordent avec le nom qu’ils qualifient.

  • la webdiffusion
  • la webtélé
  • une webcaméra
  • un webinaire
  • des webémissions
  • des webmestres
  • webdiffuser; des films webdiffusés
  • webifier; une application webifiée

Règles d’écriture du mot Web en anglais

Majuscule

Web employé seul

Le mot Web prend la majuscule initiale lorsqu’il est employé seul, en tant que nom. Dans ce cas, il est précédé de l’article the :

  • watch a video on the Web
  • search the Web

Minuscule

Mots formés avec web

Le mot web prend la minuscule initiale lorsqu’il fait partie d’un mot composé, que celui-ci s’écrive en un seul mot ou en deux mots distincts liés ou non par un trait d’union :

  • web page, web browser, web server
  • web-based, web-enabled
  • website, webinar, webcast, webmaster

Remarque : Bien que notre recommandation reflète l’usage récent au Canada et à l’échelle internationale, les anciennes graphies (p. ex. Web page, Web-based) sont encore répandues (en particulier aux États-Unis) et ne sont pas incorrectes.

Renseignements complémentaires

Voir Internet/Net (Recommandation linguistique du Bureau de la traduction).

Voir aussi intranet/extranet.

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.