Warning
This content is available in French only.
Sur cette page
- Règles d’écriture du mot Web en français
- Règles d’écriture du mot Web en anglais
- Renseignements complémentaires
Afin d’uniformiser l’usage au sein de la fonction publique fédérale, le Bureau de la traduction recommande ce qui suit.
Règles d’écriture du mot Web en français
Majuscule
Web employé seul
Le mot Web prend la majuscule initiale lorsqu’il est employé seul, en tant que nom. Dans ce cas, il est précédé de l’article le ou du et, le cas échéant, de la préposition dans ou sur :
- naviguer sur le Web
- trouver une information dans le Web
- être un utilisateur du Web
Web qui suit un nom
Le mot Web prend également la majuscule initiale lorsqu’il est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable :
- un site Web
- un rédacteur Web
- des pages Web
- des contenus Web
Remarque : Nous recommandons l’emploi de la majuscule dans les cas qui précèdent, mais on rencontre aussi la minuscule dans l’usage :
- le web
- des sites web efficaces
Minuscule
Web utilisé comme préfixe
Le mot web peut aussi être utilisé comme préfixe pour former des termes dérivés. Ces termes prennent la minuscule initiale, s’écrivent sans trait d’union et prennent la marque du pluriel. Lorsqu’ils sont employés à la manière d’un adjectif, ils s’accordent avec le nom qu’ils qualifient.
- la webdiffusion
- la webtélé
- une webcaméra
- un webinaire
- des webémissions
- des webmestres
- webdiffuser; des films webdiffusés
- webifier; une application webifiée
Règles d’écriture du mot Web en anglais
Majuscule
Web employé seul
Le mot Web prend la majuscule initiale lorsqu’il est employé seul, en tant que nom. Dans ce cas, il est précédé de l’article the :
- watch a video on the Web
- search the Web
Minuscule
Mots formés avec web
Le mot web prend la minuscule initiale lorsqu’il fait partie d’un mot composé, que celui-ci s’écrive en un seul mot ou en deux mots distincts liés ou non par un trait d’union :
- web page, web browser, web server
- web-based, web-enabled
- website, webinar, webcast, webmaster
Remarque : Bien que notre recommandation reflète l’usage récent au Canada et à l’échelle internationale, les anciennes graphies (p. ex. Web page, Web-based) sont encore répandues (en particulier aux États-Unis) et ne sont pas incorrectes.
Renseignements complémentaires
Voir Internet/Net (Recommandation linguistique du Bureau de la traduction).
Voir aussi intranet/extranet.
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada