Warning
This content is available in French only.
L’adjectif vicieux ne rend pas nécessairement l’adjectif anglais vicious.
Selon le contexte, on traduit vicious par :
- acerbe
- acharné
- âpre
- barbare
- brutal
- cruel
- dangereux
- dépravé
- dur
- d’une extrême violence
- féroce
- haineux
- implacable
- malveillant
- mauvais
- méchant
- odieux
- prêt à tout
- d’une rare violence
- sanguinaire
- venimeux
- violent
- virulent
On dit être mauvaise langue ou avoir une langue de vipère pour traduire l’anglais to have a vicious tongue.
Par contre, vicious se traduit par vicieux dans les expressions vicious circle et vicious horse :
- cercle vicieux
- cheval vicieux
En français, l’adjectif vicieux signifie « qui a un vice, un mauvais penchant » ou « qui a des mœurs déréglées ».
- Personne ne veut d’un voisin vicieux dans son quartier.
- Vicieux ou vertueux, quelle importance! Les matelots qu’engageait le capitaine étaient uniquement choisis pour leur force et leur jeunesse.
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada