Warning
This content is available in French only.
Le verbe retourner s’emploie au figuré pour rendre l’idée de tourner contre quelqu’un une attaque verbale, un sentiment hostile :
- retourner un argument contre son auteur (= répliquer à quelqu’un en utilisant contre lui l’argument dont il s’est servi lui-même)
- retourner à quelqu’un une critique, une injure (= lui adresser en retour et du tac au tac la même critique, la même injure)
Ce sens négatif est si bien établi que l’expression retourner à quelqu’un son compliment est donnée pour familière et ironique.
Elle n’est jamais employée de façon positive, mais toujours dans le même sens que retourner à quelqu’un une critique, une injure :
- Il m’a dit que j’avais encore grossi! Je lui ai retourné son compliment en pointant les boutons de sa chemise, sur le point de céder.
- L’équipe de Ghislain a perdu; pour une fois, s’il nous traite de perdants, nous pourrons lui retourner son compliment!
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada