renforcir

Warning

This content is available in French only.

Le verbe renforcir est considéré comme un archaïsme en Europe.

Au sens de « redonner des forces, de la vigueur »

On l’emploie encore au Canada dans des contextes familiers au sens de « redonner des forces, de la vigueur ». Dans la langue soutenue, on lui préfère, selon le contexte :

  • fortifier
  • renforcer
  • ragaillardir
  • revigorer

Exemples

  • Mange plus de légumes verts si tu veux te renforcer. (plutôt que : te renforcir)
  • Une bonne nuit de sommeil l’a revigoré/ragaillardi. (plutôt que : l’a renforci)
  • Ce remède permet de fortifier/renforcer le système digestif. (plutôt que : permet de renforcir le système digestif)

Au sens de « rendre plus fort, plus solide »

Au Canada, dans la langue familière, le verbe renforcir peut avoir le sens de « rendre plus fort, plus solide ». Dans la langue soutenue, on lui préfère, selon le contexte :

  • renforcer
  • fortifier
  • consolider

Exemples

  • Ce pays doit consolider/fortifier/renforcer les liens qu’il entretient avec son voisin. (plutôt que : renforcir les liens)
  • Cet édifice est en mauvais état. Il faudrait consolider/renforcer/fortifier ses murs. (plutôt que : renforcir ses murs)

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.