Warning
This content is available in French only.
Le verbe rempirer n’existe pas en français. Pour dire qu’une situation devient pire ou est rendue plus grave, on doit employer :
- empirer
- se dégrader
- se détériorer
- s’aggraver
- prendre de l’ampleur
Exemples
- Le problème du suicide chez les jeunes a empiré cette année. (et non : s’est empiré, s’est rempiré, a rempiré)
- Son état s’est détérioré; elle est entre la vie et la mort.
- La situation s’aggrave avec les années.
Le verbe empirer au sens de « rendre pire » est le plus souvent intransitif, c’est-à-dire qu’il n’est pas suivi d’un complément d’objet direct ou indirect.
- Son état a empiré.
- Son problème de jeu a empiré au fil du temps.
L’emploi du verbe empirer est rare à la forme transitive (avec un complément d’objet). On emploie plutôt aggraver :
- Le récent décès de son mari a aggravé son état de santé.
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada