Warning
This content is available in French only.
L’expression ne quittez pas s’emploie pour demander à une personne de patienter au téléphone dans le sens de « ne raccrochez pas ». Elle constitue une forme raccourcie de ne quittez pas l’écoute :
- Ne quittez pas, je vous reviens dans une minute.
On dit aussi :
- restez à l’écoute
- un instant s’il vous plaît
- un moment, s’il vous plaît
- un moment, je vous prie
Par contre, il faut éviter les expressions restez sur la ligne, gardez la ligne et tenez la ligne, qui sont calquées sur l’anglais to hold the line.
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada