prénom

Warning

This content is available in French only.

Prénom composé

On relie par des traits d’union les divers prénoms d’une même personne :

  • Jean-Paul Sartre
  • Marie-Claire Blais

Il en va de même avec les initiales des prénoms :

  • J.-P. Sartre
  • M.-C. Blais

Il peut par ailleurs arriver qu’une personne portant le même nom qu’une autre personne veuille se distinguer de son homonyme en accolant un autre prénom à celui qu’elle possède déjà. Dans ce cas, on omet le trait d’union, que les deux prénoms soient abrégés ou écrits au long :

  • Louis Claude Tremblay
  • L. C. Tremblay

Prénom étranger

Il vaut mieux respecter l’usage de la langue originale. En anglais, il est rare que l’on relie les prénoms par un trait d’union. On s’abstient donc de le faire quand on écrit dans un texte français le nom d’un anglophone :

  • George C. Scott

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.

Date modified: