Warning
This content is available in French only.
Le verbe poigner, que l’on peut aussi écrire pogner, est considéré comme un barbarisme en Europe.
Au Canada, il s’agit d’un canadianisme familier, employé notamment au Québec et en Acadie.
Dans la langue soutenue, on peut choisir un autre verbe, selon le contexte :
- saisir, prendre, empoigner, attraper
- s’emparer de
- capturer
- décocher
- capter (un poste, un canal de télévision)
- comprendre (une blague, une farce)
- commencer, débuter (en parlant d’une action)
- coller
- durcir
- réussir, séduire, avoir du succès
Exemples
- Ils n’ont capturé aucun poisson de la fin de semaine.
- Fâchée, sa mère l’a saisie par le bras et l’a ramenée à sa voiture.
- Quand j’étais enceinte, il me prenait des envies de crème glacée.
- Le plaisir a commencé quand Gérard est arrivé.
- Le riz a collé dans le fond de mon autocuiseur.
- Quand j’avais vingt ans, j’avais plus de succès que maintenant!
- La gelée doit durcir au réfrigérateur pendant 24 heures.
- Je ne comprends pas la blague.
- Sans le câble, je capte seulement trois canaux.
À la forme pronominale, se pogner peut aussi se rendre par se quereller, se disputer :
- Ils se sont disputés pas mal hier.
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada