pays (genre)

Warning

This content is available in French only.

Il n’existe pas de règle absolue qui détermine le genre des noms de pays et l’article qu’il faut employer devant ces noms.

C’est particulièrement embêtant pour toute personne dont le français n’est pas la langue maternelle, car l’article devant le nom de pays ne lui vient pas naturellement. Il lui est donc impossible de deviner le genre. Même pour un francophone, les noms qui ne sont pas précédés de l’article la ou le peuvent poser problème (Ukraine, Singapour, Maurice et Haïti par exemple). Selon les ouvrages, les trois premiers noms sont féminins, tandis qu’Haïti est masculin.

On ne peut pas non plus se fier à la finale du nom. Par exemple, les noms finissant en –a ne sont pas tous féminins : Guatemala, Angola et Venezuela sont masculins, tandis que Cuba est féminin. C’est pourtant important de connaître le genre du pays, car il commande l’accord du verbe ou de l’adjectif qui suit :

  • L’Inde est très peuplée.
  • Israël est représenté au Canada par une ambassade à Ottawa.
  • Les Philippines ont été colonisées par l’Espagne et les États-Unis.

Pour trouver le genre des noms de pays, il faut consulter les dictionnaires et les encyclopédies. Si aucun genre n’est indiqué, on peut utiliser un générique comme l’État, la province ou la région de.

Renseignements complémentaires

Pour plus de renseignements sur le sujet, voir liste des noms de pays et pays (préposition).

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.