Warning
This content is available in French only.
Cette recommandation du Bureau de la traduction a pour but d’informer la fonction publique fédérale de sa position sur la nouvelle orthographe française.
Position
Le Bureau de la traduction considère que la nouvelle orthographe et l’orthographe traditionnelle sont toutes deux correctes.
Qu’est-ce que c’est?
La nouvelle orthographe constitue une initiative du Conseil supérieur de la langue française de France visant à simplifier la langue française et à corriger certaines anomalies. Elle se traduit par un ensemble de règles et une liste d’environ 2 000 mots (5 000 mots si on inclut les mots rares et techniques).
Exemples de nouvelles graphies
Nouvelles graphies | Changements apportés |
---|---|
aigüe, ambigüe | déplacement du tréma sur le u |
gout, boite, connaitre, apparaitre, trainer, bruler | suppression de l’accent circonflexe |
exéma, nénufar, ognon, relai | remplacement de lettres ou suppression d’une lettre |
bonhommie, charriot, combattivité, boursoufflé | ajout ou suppression d’une consonne pour assurer l’uniformité avec bonhomme, charrue, battre et soufflé |
deux-mille-trois-cent-cinquante-deux | ajout des traits d’union entre tous les éléments d’un nombre |
contrappel, entretemps | suppression du trait d’union dans les composés de contre- et de entre- |
un cure-ongle, des cure-ongles; un après-midi, des après-midis | deuxième élément d’un nom composé : suppression du s au singulier ou ajout d’un s au pluriel (actuellement : un cure-ongles, des après-midi) |
Constats
- De nombreux ouvrages et correcteurs orthographiques reconnus acceptent la nouvelle orthographe, en entier ou en partie.
-
De nombreuses organisations ou instances considèrent la nouvelle orthographe comme correcte :
- Conseils supérieurs de la langue française (France et Québec);
- Académie française (France);
- Office québécois de la langue française;
- Les ministères de l’Éducation de la France, de la Belgique et de la Suisse;
- Les ministères de l’Éducation du Québec, de l’Alberta, de la Saskatchewan et du Nouveau-Brunswick.
Références
- Le GQMNF, le Groupe québécois pour la modernisation de la norme du français
- Le RENOUVO, le Réseau pour la nouvelle orthographe du français (composé d’une association de la France, de la Belgique, de la Suisse, d’Haïti et du GQMNF du Québec)
-
Liste des nouvelles graphies :
- version complète d’environ 5 000 mots, incluant les mots rares et techniques : Grand vadémécum de l’orthographe moderne recommandée : cinq millepattes sur un nénufar (RENOUVO, 2009)
- version allégée d’environ 2 800 mots du Grand vadémécum (sur le site de l’Office québécois de la langue française, Liste alphabétique des mots rectifiés)
Renseignements complémentaires
- Article Le point sur la nouvelle orthographe de Fanny Vittecoq dans L’Actualité langagière (repris dans les Chroniques de langue), vol. 7, nº 1 (2010).
- Article Nouvelle orthographe : Un sujet bien d’actualité de Georges Farid dans L’Actualité langagière (repris dans les Chroniques de langue), vol. 7, nº 1 (2010).
- Article Aimez-vous la nouvelle orthographe? de Jacques Desrosiers dans L’Actualité langagière (repris dans les Chroniques de langue), vol. 34, nº 4 (2001).
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada