niveau (au niveau de)

Warning

This content is available in French only.

Il faut éviter d’employer l’expression au niveau de dans le sens de « sur le plan de » ou « en ce qui concerne ». Selon le contexte, on doit plutôt dire :

  • sur le plan de
  • en ce qui concerne
  • en ce qui touche
  • dans le domaine de
  • en matière de
  • en ce qui a trait à
  • au/du point de vue de
  • quant à
  • à propos de

On peut également employer les prépositions dans, pour ou chez, ou reformuler la phrase.

Exemples

  • Le document est excellent sur le plan du contenu. (et non : au niveau du contenu)
  • La situation laisse encore à désirer, particulièrement en ce qui a trait au service au téléphone.
  • Pour les employés, la nouvelle de la fermeture de l’usine ne pouvait pas plus mal tomber. (et non : Au niveau des employés)
  • La production laitière est restée sensiblement la même. (et non : Au niveau des vaches laitières, la production…)

Emplois corrects

L’expression au niveau de signifie « à la hauteur de, à la même hauteur que, à l’échelon de, à la portée de ».

On l’emploie souvent pour comparer deux éléments :

  • Le parc a été construit au niveau de la rue pour en faciliter l’accès.
  • La question sera traitée au niveau de la haute direction.
  • Son emploi n’est pas au niveau de ses capacités.

Il ne faut toutefois pas abuser du terme au niveau de, qui alourdit parfois la phrase, tout comme d’autres clichés tels que dans le cadre de, en fonction de, en matière de, face à, sur le plan de, etc. Il peut également nuire à la compréhension et produire des effets cocasses.

  • La question sera examinée au niveau des cadres supérieurs.

La phrase précédente n’est pas fautive, mais elle gagnerait en clarté et en concision si elle était remplacée par :

  • Cette question sera soumise aux cadres supérieurs.

Renseignements complémentaires

Voir cadre (dans le cadre de), fonction (en fonction de) et plan (au plan de/au plan + adjectif).

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.