Warning
This content is available in French only.
Critiquée par certaines sources, qui y voient un calque de l’anglais if necessary, et absente de nombreux dictionnaires, l’expression si nécessaire est attestée et correcte. Elle est très répandue dans la presse écrite :
- La capacité à travailler ensemble et à fixer des positions politiques communes – qu’on appliquera si nécessaire les armes à la main – a énormément progressé. (Le Point)
Si nécessaire est une ellipse de s’il est nécessaire.
On peut aussi dire, selon le contexte :
- le cas échéant
- s’il y a lieu
- au besoin/en cas de besoin/si besoin est/quand besoin sera
- à l’occasion
- peut-être
- s’il le faut
- si on en éprouve la nécessité
- éventuellement
- hypothétiquement
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada