minutes

Warning

This content is available in French only.

Le terme juridique minutes désigne les originaux des actes établis par les notaires.

Dans une réunion, il s’agit d’un anglicisme à remplacer par :

  • procès-verbal
  • compte rendu
  • procès-verbal des délibérations

Il s’agit de la relation écrite officielle de ce qui a été dit ou fait dans une réunion et des décisions prises :

  • le compte rendu de la réunion du 8 mars 2013 (et non : les minutes de la réunion)
  • les comptes rendus des réunions du comité
  • les procès-verbaux des délibérations de l’assemblée

Dans un procès, on emploie transcription des témoignages.

En théorie, le procès-verbal présente un caractère plus officiel que le compte rendu, mais cette distinction entre les deux mots tend à disparaître et ils sont souvent considérés comme des synonymes.

Renseignements complémentaires

Pour plus de renseignements, voir compte rendu/procès-verbal.

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.

Date modified: