millénaire/millénium

Warning

This content is available in French only.

Il ne faut pas confondre les mots millénaire et millénium. Ils ont des sens différents en français.

En anglais, millenium signifie à la fois « millénium » et « millénaire ». C’est pourquoi on utilise parfois à tort millénium en français dans le sens de « période de mille ans ».

On évite l’anglicisme en employant plutôt millénaire.

Millénaire

Le nom millénaire signifie « période de mille ans » :

  • En 2000, on a célébré le millénaire. (et non : millénium)
  • Il reprend et explique certains messages donnés il y a deux millénaires, qui ont été tronqués et mal interprétés par les humains et les religieux de l’époque.

Millénium

En français, le nom millénium est un terme religieux qui signifie « règne terrestre de mille ans de Jésus Christ avant le jour du jugement dernier attendu par les millénaristes ». Les millénaristes sont des partisans de cette doctrine.

  • Les fidèles de l’aurore du millénium pour qui le Christ, déjà réincarné, vit parmi nous, à notre insu. (Morand, Londres, 1933, p. 263)

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.