marchandises sèches

Warning

This content is available in French only.

Le terme marchandises sèches s’emploie dans le domaine du transport comme équivalent de l’anglais dry goods (produits solides par opposition aux cargaisons liquides).

Sinon, il s’agit d’un anglicisme. On dit plutôt, selon le contexte, mercerie (articles servant aux travaux d’aiguille) ou tissus et articles de mercerie.

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.