Warning
This content is available in French only.
On dit joindre, trouver ou atteindre, et non localiser une personne :
- J’ai réussi à joindre le directeur.
Dans la langue soutenue, il faut éviter aussi d’employer localiser au sens de « situer » ou de « loger ». On remplace ce verbe par :
- loger
- héberger
- situer
- trouver
- découvrir
- mettre la main sur
Exemple
- Les sinistrés seront logés temporairement dans une école.
Sens français
En français, localiser signifie notamment :
- « placer par la pensée dans un lieu déterminé » :
- – localiser le bruit d’un chat qui miaule
- « renfermer dans des limites » :
- – localiser un incendie (= empêcher qu’il se propage)
- « situer dans le temps » :
- – localiser un souvenir d’enfance
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada