Warning
This content is available in French only.
Le mot habit au sens de « vêtement masculin comprenant un pantalon, une veste et parfois un gilet » est considéré comme un archaïsme en Europe. On l’emploie encore couramment au Canada, mais dans la langue soutenue, on lui préfère complet ou costume.
- Mets un complet si tu veux faire bonne impression à ton entrevue. (plutôt que : Mets un habit)
- Je dois porter un costume au travail. (plutôt que : Je dois porter un habit)
En Europe, le mot habit désigne entre autres un costume de cérémonie pour hommes aussi appelé frac ou queue-de-pie.
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada