église (noms d’église)

Warning

This content is available in French only.

Accord

L’accord de l’adjectif ou du verbe qui suit un nom d’église, de château ou de grotte se fait avec le genre du générique que l’on a à l’esprit (château, église, grotte) :

  • St-Pierre a été commencée au XIIe siècle (générique sous-entendu : église).

Majuscule/minuscule

Le mot église prend la majuscule :

  • Lorsqu’il désigne une confession chrétienne :
    • l’Église catholique
    • l’Église grecque orthodoxe
    • l’Église adventiste du septième jour
    • les Églises réformées ou protestantes
  • Lorsqu’il s’applique à l’ensemble des fidèles et du clergé :
    • un homme d’Église
    • l’Église du Canada

Il faut cependant mettre la minuscule au mot église :

  • Lorsqu’il désigne l’édifice consacré au culte de la religion chrétienne :
    • aller à l’église
  • Lorsqu’il sert à désigner un groupe de personnes, un parti dont les membres professent la même doctrine avec une ardeur quasi religieuse :
    • Les amateurs de ce style de peinture forment une église très fermée.

Remarque : Dans le nom propre des églises, le mot saint ne s’abrège jamais et se joint au nom du saint par un trait d’union. Les autres éléments liés au nom du saint sont également unis par un trait d’union, sauf s’ils ne font pas vraiment partie de la désignation mais indiquent plutôt le lieu où est situé l’édifice :

  • la basilique Sainte-Anne-de-Beaupré
  • l’église Sainte-Ursule de Montréal

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.