décade/décennie

Warning

This content is available in French only.

Sur cette page

Décennie

L’usage actuel préfère décennie plutôt que décade au sens de « période de dix ans ».

Au cours des deux dernières décennies

La formulation au cours des deux dernières décennies est beaucoup moins courante que l’est son équivalent anglais during the last two decades. En français, il est plus idiomatique de dire au cours des vingt dernières années.

Décade

On emploie décade au sens de « période de dix jours ». Il est préférable d’employer décennie plutôt que décade au sens de « période de dix ans ».

Décade s’est répandu pendant un certain temps au sens de « période de dix ans » sous l’influence de l’anglais decade, lequel peut désigner à la fois une période de dix ans et une période de dix jours. Cet emploi est toutefois encore critiqué. Il figure tout de même dans les dictionnaires courants avec la marque « anglicisme ».

Renseignements complémentaires

Voir l’article À propos de décade dans L’Actualité terminologique (repris dans les Chroniques de langue), vol. 5,  6 (1972).

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.