Warning
This content is available in French only.
Sur cette page
L’adjectif corporatif est souvent employé de manière fautive, sous l’influence de l’anglais corporate.
Anglicisme
L’adjectif corporatif est un calque de corporate lorsqu’il est employé dans le sens de « général ». Selon le contexte, on peut le remplacer par :
- d’ensemble
- général
- global
- intégré
On doit aussi éviter d’employer corporatif dans le sens de « relatif à une entreprise, à une société ou aux activités commerciales en général ». Selon le contexte, on doit plutôt employer :
- commercial
- d’affaires, des affaires
- d’entreprise, de l’entreprise
- d’une société, de la société, de sociétés
- du siège social
L’adjectif corporatif ne peut pas être employé dans l’administration publique dans le sens de « à l’échelle du ministère, de l’organisation, du gouvernement ». On doit le remplacer par :
- ministériel, du ministère
- organisationnel, de l’organisme, de l’organisation
- gouvernemental
Fautes et solutions
Évitez | Anglais | Employez (selon le contexte) |
---|---|---|
affaires corporatives |
corporate affairs |
|
avion corporatif |
corporate aircraft |
|
bon citoyen corporatif |
corporate citizen |
|
brochure corporative |
corporate brochure |
|
cadeau corporatif |
corporate gift |
|
client corporatif |
corporate customer |
|
communications corporatives |
corporate communications |
|
culture corporative |
corporate culture |
|
don corporatif |
corporate donation |
|
droit corporatif |
corporate law |
|
entité corporative |
corporate entity |
|
financement corporatif |
corporate financing |
|
image corporative |
corporate image |
|
loge corporative |
corporate box |
|
milieu/monde corporatif |
corporate world |
|
nom corporatif |
corporate name |
|
planification corporative |
corporate planning |
|
services corporatifs |
corporate services |
|
Emploi correct
En français, l’adjectif corporatif signifie « qui est relatif à une corporation ». Une corporation est un regroupement de personnes qui exercent la même occupation.
- Il faut cultiver l’esprit corporatif parmi les ingénieurs de notre firme. (c’est-à-dire cultiver le sentiment d’appartenance et de solidarité au sein des membres d’une même profession, les ingénieurs dans ce cas-ci)
- Il est membre d’une organisation corporative qui défend les intérêts des ouvriers. (c’est-à-dire une organisation structurée comme une corporation, qui regroupe des personnes exerçant la même profession)
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada