Congé férié

Warning

This content is available in French only.

Le terme congé férié est considéré comme une impropriété, car c’est le jour qui est férié, et non le congé. L’expression un férié est aussi à éviter, puisque le mot férié s’emploie seulement comme adjectif.

On doit employer le terme jour férié pour désigner un jour de fête civile ou religieuse qui est fixé par la loi et pendant lequel le travail est généralement suspendu, par exemple la fête du Travail et Pâques.

  • C’est jour férié aujourd’hui; plusieurs magasins sont fermés. (Et non : C’est congé férié aujourd’hui; plusieurs magasins sont fermés.)
  • Les jours fériés ont été pris en considération dans l’échéancier du projet. (Et non : Les congés fériés ont été pris en considération dans l’échéancier du projet.)

Dans certains contextes, on peut aussi employer les termes fête légale et jour de fête légale :

  • Le 1er juillet est jour de fête légale au Canada.
  • Le jour du Souvenir, reconnu comme une fête légale, est célébré le 11 novembre.

Remarque : Les termes congé statutaire, fête statutaire et jour férié statutaire sont employés à tort sous l’influence de l’anglais statutory holiday.

Renseignements complémentaires

Fiches terminologiques

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.