Warning
This content is available in French only.
Le terme conditionnement physique est absent des dictionnaires européens. Il est parfois considéré comme un calque de l’anglais physical conditioning, étant donné que le mot conditionnement ne signifie pas « entraînement » en français.
Il est toutefois largement utilisé au Canada et admis par quelques sources canadiennes.
On peut lui préférer :
- entraînement physique
- entraînement de la condition physique
- entraînement
- exercice physique
- culture physique
- mise en forme
- mise en condition
Fitness
Au Canada, le mot fitness est un anglicisme à éviter. Il est admis ailleurs dans la francophonie.
- centre de mise en forme (et non club de fitness)
- faire de l’exercice physique (et non faire du fitness)
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada