ci-joint/ci-inclus/ci-annexé

Warning

This content is available in French only.

De façon générale, les mots joint, inclus et annexé varient lorsqu’ils sont employés comme adjectifs (quand ils suivent le nom auquel ils se rapportent) :

  • Vous trouverez une copie de la lettre ci-jointe.
  • Nous vous prions de nous faire parvenir les formulaires ci-joints.

Lorsqu’ils sont employés comme adverbes, c’est-à-dire placés immédiatement devant un nom non précédé d’un article ou en tête de phrase, ils sont invariables :

  • Vous trouverez ci-joint copie de la lettre.
  • Ci-joint les pièces demandées.
  • Vous trouverez ci-annexé les documents demandés.
  • Ci-inclus les quittances.

Dans le corps de la phrase, si ces expressions précèdent un nom accompagné d’un article ou d’un adjectif, l’accord est facultatif :

  • Vous trouverez ci-incluse la réclamation du client. / Vous trouverez ci-inclus la réclamation du client.

Copyright notice for Clés de la rédaction

© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada

Search by related themes

Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.