Warning
This content is available in French only.
L’expression carte de temps est un calque de l’anglais time card pour désigner la feuille sur laquelle l’employé doit inscrire ses heures d’arrivée et de départ du lieu du travail.
Aujourd’hui, ces inscriptions se font plutôt au moyen d’une horloge électrique qui enregistre les heures d’entrée et de sortie de chaque salarié.
On doit plutôt employer :
- feuille de présence
- feuille des présences
- fiche de présence
- carte de présence
- carte de pointage
Le terme registre quotidien de présence est d’usage plus restreint. Il est employé dans la fonction publique québécoise, mais il prend la forme d’un cahier ou d’un registre plutôt qu’une feuille.
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada