Warning
This content is available in French only.
Le nom Canada vient de l’iroquois kanata, qui signifie « village ». En août 1535, Jacques Cartier a entendu deux jeunes autochtones utiliser le mot kanata pour parler du village de Stadacona. Cartier l’a alors noté dans son journal avec la graphie Canada.
Dans ses écrits, Cartier a utilisé ce nom pour désigner non seulement le village, mais aussi le territoire aux alentours. Il écrivait alors province du Canada. Les cartographes européens du 16e siècle ont rapidement adopté le nom Canada pour désigner sur les cartes la région entourant le golfe du Saint-Laurent et le fleuve du même nom.
Pendant les trois siècles qui ont suivi, on a presque toujours utilisé le nom Canada pour désigner ce qui constitue de nos jours l’Ontario et le Québec. Lors de la Confédération de 1867, on a attribué au nouveau dominion le nom de Canada.
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada