Warning
This content is available in French only.
Le tour adjuger sur est calqué sur adjudicate upon (to). Selon le contexte, on doit le remplacer par :
- statuer sur
- Avant de statuer sur cette question, la Cour doit… (et non : avant d’adjuger sur cette question)
- se prononcer sur
- La Cour s’est prononcée sur ce litige hier. (et non : La Cour a adjugé sur ce litige hier.)
- trancher
- La Cour devra trancher cette question. (et non : La Cour devra adjuger sur cette question.)
- décider de
- La Cour devrait décider de la période de validité. (et non : La Cour devrait adjuger sur la période de validité.)
Emploi correct
En français, le verbe adjuger signifie « attribuer par jugement en faveur d’une partie » ou « rendre un jugement conforme à ses conclusions » :
- Le syndicat a adjugé au demandeur ses conclusions.
On l’emploie aussi correctement dans le sens de « décerner » ou d’« attribuer par adjudication » (dans un encan, par exemple) :
- Il a adjugé un prix/une récompense.
- Martine s’est fait adjuger une maison/une œuvre d’art.
- Un, deux, trois, adjugé!
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada