Warning
This content is available in French only.
Le verbe aborder, dans le sens de « commencer à parler de, à traiter de, à discuter de », doit être suivi d’un complément, comme sujet, problème ou question :
- Le conférencier abordera le problème de la délinquance chez les jeunes. (et non : abordera la délinquance chez les jeunes)
Aborder une question, c’est commencer à l’étudier, à en parler.
Aborder un problème, une activité, c’est commencer à s’en occuper, à s’y consacrer, à y faire face, à s’y attaquer.
L’idée n’est pas de traiter la question ou le problème en profondeur.
Mais, dans certains contextes, la distinction n’est pas essentielle :
- Il a abordé son nouveau travail avec enthousiasme.
- J’évite d’aborder ce sujet avec lui.
Renseignements complémentaires
Copyright notice for Clés de la rédaction
© His Majesty the King in Right of Canada, represented by the Minister of Public Services and Procurement
A tool created and made available online by the Translation Bureau, Public Services and Procurement Canada
Search by related themes
Want to learn more about a theme discussed on this page? Click on a link below to see all the pages on the Language Portal of Canada that relate to the theme you selected. The search results will be displayed in Language Navigator.
Related links
- Clés de la rédaction (home page)
- Writing tools
- Language Navigator (for fast access to language tips)
- TERMIUM Plus®
- Contact the Language Portal of Canada