The cot-caught distinction in Canadian and American English

Posted on February 17, 2025

By and large, Canadian and American English sound very similar. Being the two largest dialects in North American English (NAE), they’re more alike than not. What really interests me, though, are the few instances in which they differ. One such example is the cot-caught distinction.

The cot (spelled c o t)-caught (spelled c a u g h t) distinction

In NAE, two specific sounds, ah. and aw., often compete with each other. A word may be pronounced with either of these two sounds, depending on the accent. The symbols I’ve used here belong to the International Phonetic Alphabet – an alphabet system created to accurately represent sounds. These two symbols may seem confusing if you’re not familiar with them, so I’ll do my best to explain what they represent.

Phonetic explanation

The sound ah. is made when you open your mouth wide, as if you’re yawning, with your tongue resting at the bottom of your mouth. It’s an open ah sound. Because of the open mouth and the tongue’s position, this sound is called the open back unrounded vowel. You’ll find it in words like father, car, and art.

The sound aw. is very similar to ah., but when making this sound, your lips are rounded. That’s why it’s called the open back rounded vowel, and it sounds like an aw sound. You’ll find it in words like thought, claw, and caught.

Regional variations

Things get interesting when we look at how people in different regions pronounce these sounds. Try saying the following pairs of words:

  • Don (spelled d o n) – Dawn (spelled d a w n)
  • Cot (spelled c o t) – Caught (spelled c a u g h t)
  • Pond (spelled p o n d) – Pawned (spelled p a w n e d)

For a native speaker of Standard Canadian English like me, these pairs of words generally all have the same vowel sound: aw. But for a speaker of Inland Northern American English (often heard in the American Midwest), the difference is clear as day! They would say don as dɑn don, spelled d o n, with an ah sound. and dawn as dɒndawn, spelled d a w n, with an aw sound.. The same pattern can be found in other dialects, like New York City English and African American Vernacular English.

It gets even more complex when you realize that in some accents, both sounds have merged into ah.. For example, many Californians say both cot (spelled c o t) and caught (spelled c a u g h t) with the ah. sound, while Canadians and Bostonians, among others, say both with the aw. sound.

The cot-caught distinction across Canada and the U.S.

North America is broadly divided by the cot-caught distinction. Speakers in the western U.S. and Canada mostly merge the vowel sounds, while speakers in the midwestern, southern, and eastern U.S. generally do not.

The beauty of linguistic diversity

I find this phenomenon fascinating. It has been a historic trend for certain sounds of the English language to change. While vowel shifts are not uncommon, to see one in everyday life is riveting. Most of us North American English speakers don’t think much about our accents, since they’re fairly similar. When differences like this emerge, however, they highlight the beauty and diversity that exists within even a single language.

Have you ever had an experience that revealed the complexity of language to you? What are the differences that coexist in your language that fascinate you?

Disclaimer

The opinions expressed in posts and comments published on the Our Languages blog are solely those of the authors and commenters and do not necessarily reflect the views of the Language Portal of Canada.

Get to know Rishi Gopinath

Rishi Gopinath

Growing up in the diverse Greater Toronto Area, Rishi Gopinath came to appreciate linguistics and all things language related. Rishi is fluent in English and Sanskrit, among other languages, and maintains a blog where you’ll find thought-provoking pieces on a variety of topics, including film, philosophy, music, and more. Having recently completed a degree in Vedic Studies, Rishi seeks to share his knowledge with others while learning more and more.

 

Categories

 

Leave a comment

Please consult the “Comments and interaction” section on the Canada.ca Terms and conditions page before adding your comment. The Language Portal of Canada reviews comments before they’re posted. We reserve the right to edit, refuse or remove any question or comment that violates these commenting guidelines.

By submitting a comment, you permanently waive your moral rights, which means that you give the Government of Canada permission to use, reproduce, edit and share your comment royalty-free, in whole or in part, in any manner it chooses. You also confirm that nothing in your comment infringes third party rights (for example, the use of a text from a third party without his or her permission).

Join in the conversation and share your comments!

Comments

Comments are displayed in the language they were submitted.

Read comments

Submitted by Colette St-Hilaire on February 17, 2025, at 16:41

Afin d'améliorer ma compréhension en anglais, y a-t-il des scénarios où on peut entendre et lire en anglais en même temps ? si oui, la référence où je peux trouver l'information. Merci
English