Access to the proposed sites is free, but you must have a user account. Access to these sites may vary depending on your browser (for example, Internet Explorer 6 does not support all the sites). You must make sure that your browser is up to date. In addition, depending on which sharing method you have chosen, some characters (accented letters, apostrophes or other symbols) in the title of the page you are recommending may be displayed incorrectly or missing. You will need to make these corrections yourself before recommending the page to your contacts.
*No e-mail or personal information will be retained. For more information on privacy policies and practices that apply to the Language Portal of Canada, see the Government of Canada Privacy Statement.
Social bookmarking
Social bookmarking allows you to save your favourite links on the Internet through social bookmarking sites such as Google Bookmarks or Reddit. These sites offer many advantages. You can:
access your favourite links from any computer or mobile device connected to the Internet;
search your favourite links easily using the keywords (commonly called "tags") you assign to each link;
share your favourite links with an Internet community;
discover the favourite links of other Web users who share your interests.
Social bookmarking sites are usually free, but you must subscribe to use them. Social bookmarking is also known as collaborative tagging, social classification and social indexing.
Social networking
Social networking sites, such as Facebook and Linkedln, are Internet platforms that allow you to interact online and create interconnected Web communities. You can create personal profiles, establish lists of users with whom you have a common connection or establish new relationships.
To exchange ideas with other members, you can post messages to your personal page, send e-mails and instant messages or share files.
Dr. Sylvie Roy
Faculty of Education
University of Calgary
2010-04-19
This is a summary of an article written in French by Dr. Sylvie Roy of the Faculty of Education at the University of Calgary. The article appeared in the Immersion Journal, published by the Canadian Association of Immersion Teachers. You can read the entire article (Available only in French) in the Immersion Journal, Fall/Winter 2007 (PDF Version Approx. 3.49 MB) (Help on File Formats) on the Association's Web site.
French immersion is still the best way for anglophones and allophones outside Quebec to learn French. This article discusses the importance of focussing more on immersion—to an even greater degree than we have in the past. Teachers must teach (and speak!) in French, and students must speak (not just listen!) in French. Moreover, Lyster (2007) showed the importance of striking a proper balance between language teaching and content-based instruction.
Other points to consider:
1. We need immersion schools where everything is done in French and where the school community is proud of its French: not the French of others, of Quebec or of France, but of the French learned together at school, within a bilingual community. Students can become highly skilled in French if we focus on French. From kindergarten through Grade 12, they are up to the challenge!
2. We must continue providing students with real opportunities to speak and interact in French in and out of the classroom.
3. Teachers must take pride in teaching French immersion, be equipped to teach it and know the theories of second or additional language learning. They must also know and put into practice the pedagogical skills specific to French immersion. It is important that they speak French and get students to do the same. Practice makes perfect.
4. French must be “tackled on all fronts” (Csorba, 2007). That is, we must focus on teaching all the components of the language or counterbalance form with content in teaching (Lyster, 2007). We focus on reading, writing and oral comprehension and too often forget oral expression as a learning process.
5. Immersion students might not speak French like native speakers nor act like them, but they will gain skills important for their intellectual, cultural and social development. If we have a positive view of bilingualism and multilingualism, our aim will not be to have our students speak like native speakers (they can always reach this level if they want to). We will teach them instead to reap the benefits of speaking two or more languages, and thus the bilingual and multilingual segment of the Canadian population will grow. More young people in Canada will be able to say they are bilingual, without always worrying about not speaking French well!
In this era of globalization, more and more immersion students want to learn French and use it to enter the world market. Let’s not discourage young people who could contribute to today’s bilingual and multilingual Canada. To enhance linguistic duality in Canada, let’s focus on immersion.