Gouvernement du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

Liens de la barre de menu commune

Anglicismes de l'automobile : dispositifs, accessoires et autres gadgets

Le vocabulaire de l'automobile regorge d'anglicismes de toutes sortes. Plusieurs mots et expressions utilisés tant par les mécaniciens que par le grand public ont été empruntés à l'anglais ou sont des traductions littérales d'expressions anglaises. Voici donc des anglicismes courants concernant les dispositifs, les accessoires et les autres gadgets qu'on trouve dans un véhicule :

  • J'aimerais savoir si je peux faire installer un régulateur de vitesse (et non un cruise control).

    On doit aussi éviter le terme régulateur de croisière, qui est un calque de l'anglais.

  • Mon auto est équipée d'une direction assistée (et non mon auto est power steering).

    En langage technique, on parle aussi de servodirection (ou de servo-direction).

  • L'auto d'Éliane a des freins assistés (et non des power brakes).

    Une autre solution : L'auto d'Éliane est munie d'un système/dispositif de freinage assisté. En langage technique, on parle généralement de servofreins.

  • Votre volant est-il réglable (et non ajustable, calque de adjustable steering wheel)?
  • On est plus en sécurité grâce aux coussins gonflables (et non air bags).

    On parle aussi de sacs gonflables.

  • Mes vitres sont embuées; je vais mettre le dégivreur (et non le defrost, calque de defroster).
  • Quand j'ai acheté ma voiture, j'ai dû payer un surplus pour avoir un chauffe-moteur (et non un block heater).

    Cet appareil qui sert à réchauffer le moteur d'une voiture pour faciliter le démarrage par temps froid s'appelle aussi un chauffe-bloc.

  • Je viens de finir d'installer mon nouveau porte-vélo(s) sur l'auto (et non rack à vélos, calque de bike rack).

    D'autres possibilités : un support à bicyclette, un support pour bicyclette, un support à vélo. À noter qu'il en est de même du rack à skis (ski rack), qui est un porte-skis.

  • J'ai vu une chaîne stéréo géniale pour ma voiture (et non un système de son, calque de sound system).

    On peut aussi parler de chaîne stéréophonique.

  • J'ai acheté des haut-parleurs vraiment puissants (et non des speakers).

    À noter que la forme plurielle du mot haut-parleur ne prend pas de s à haut : des haut-parleurs.

  • J'ai besoin d'un grattoir pour enlever le givre sur le pare-brise (et non d'un scraper).
  • Ça me prend absolument un protège-calandre pour mon auto (et non une brassière, calque de car bra).

    Un protège-calandre est un revêtement en vinyle qu'on met sur la partie avant d'une voiture et qui la protège contre les pierres et les insectes.