I recently read an article that made me think qui l'eût cru? What is the best way of translating this expression?
There are a number of ways of translating qui l'eût cru? to convey that feeling you get when you read something and are not sure if you should take it seriously. Here are a few suggestions:
Or, on a more informal note, consider the following:
So whether the text is in English or French, you can now respond in the language of your choice.